Porque toda batalla del guerrero es con ruido confuso, y vestidos revolcados en sangre; pero esto será con quemazón y combustible de fuego.

Porque toda batalla del guerrero (es) con ruido confuso, y vestiduras rebozadas en sangre; pero (esto) será con ardor (y) combustible de fuego, o bien, 'toda greba [ cª'own ( H5430 )] de (el guerrero que está) armado con grebas en [bª-] el estruendo de la batalla, y la prenda marcial (o capa, llamada "sagum" por los latinos) enrollada en [bª-] sangre, será para lª- quema, (y) combustible para el fuego' (Hengstenberg).

Todos los pertrechos bélicos serán destruidos, ya que ya no serán necesarios en la nueva era de paz ( Isaías 2:4 ; Isaías 11:6 ; Salmo 46:9 ; Ezequiel 39:9 ; Miqueas 5:5 ; Miqueas 5:10 ; Zacarías 9:9 ).

Pero Calvino y Grocio apoyan la versión inglesa, a la que favorece la referencia del contexto a Madián. Isaías contrasta la victoria que Dios dará a Israel con todas las victorias humanas. Los suyos son con estruendo confuso y derramamiento de sangre; pero esto del Señor será, como en la victoria sobre Madián, con Su propia mano sola, y por 'fuego ardiente' del cielo. Entonces ( Isaías 10:16 ; 2 Tesalonicenses 1:7 ) , "el Señor Jesús se manifestará desde el cielo con los ángeles de su poder, en llama de fuego, para tomar venganza sobre los que no conocen a Dios", etc.

Así que el tipo asirio del Anticristo no fue destruido por la batalla humana y el derramamiento de sangre, sino por la interposición divina. ( Isaías 37:36 : cf. Isaías 30:30-23 ). Compare ( Malaquías 4:1 ) en cuanto a la quema de los impíos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad