Las cosas que mi alma se negó a tocar son como mi carne dolorosa.

Tocar se contrasta con la carne. 'Mi gusto se negaba incluso a tocarlo, y sin embargo estoy alimentado con tal alimento de enfermedad.' La segunda cláusula es literalmente, 'Tal es como la enfermedad de mi comida', es decir, mi comida provoca enfermedad o repugnancia. Mis miserias son como comida repugnante х kidweey ( H1741 ) lachmiy ( H3899 )].

El gusto natural aborrece incluso tocar la comida insípida, y tal forma mi alimento. Porque mi enfermedad es como tal comida nauseabunda (Umbreit). "Mis lágrimas han sido mi pan de día y de noche" ( Salmo 42:3 ); “Los alimentas con pan de lágrimas” ( Salmo 80:5 ). No es de extrañar, entonces, me quejo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad