Y él, inclinándose y mirando adentro, vio las ropas de lino puestas; pero no entró.

Y él inclinándose, [y mirando hacia adentro]. El suplemento aquí no debe imprimirse en cursiva, ya que la palabra griega [ parakupsas ( G3879 )] denota tanto el agacharse como el mirar, como en Juan 20:11 , y en 1 Pedro 1:12 ('deseo' o ' agacharse, mirar' dentro):

Vio (más bien, 've' [ blepei ( G991 )]) las ropas de lino tendidas; sin embargo, no entró , retenido probablemente por un temor reverencial.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad