Porque me han cercado perros; me ha cercado cuadrilla de impíos; horadaron mis manos y mis pies.

Los perros me han rodeado. Los "perros" son peculiarmente salvajes en Oriente; rondan por las calles sin dueño, y devoran con avidez cualquier despojo (cf. Salmo 22:20 ).

Atravesaron mis manos y mis pies. Así que la Septuaginta [ooruxan], etíope, la Vulgata árabe y el siríaco traducen х kaa'ªriy ( H3738 ): o bien esto es un compuesto de kaaraah ( H3738 ), perforado, y 'ªriy, un león, es decir, 'ellos traspasado como un león:' así la paráfrasis caldaica, 'Mordentes sicut leo;' o bien, leen kaa'ªruw, de kaa'ar, perforar; o la presente lectura es el participio Qal, masculino plural en régimen, para k-'-rym, de kuwr, vocalizado como: ko'ªreey, perforante, literalmente, (ellos son) perforadores de mis manos.

Según la Masora, dieciocho pasajes fueron alterados por los escribas. Este puede haber sido uno; porque está claro que las versiones más antiguas se leen como la versión en inglés; y la traducción, 'Me encerraron (de la oración anterior) mis manos y mi ayuno como un león es muy torpe. El singular para el plural es incómodo, donde la comparación es con muchos malvados que rodean al único Mesías; y los leones no cercan ni rodean (ni un solo león podría hacerlo), sino que saltan sobre su presa.

Luego, la repetición de la imagen de un león poco después, en ( Salmo 22:13 ) , y antes, en ( Salmo 22:21 ) , hace improbable su introducción en este versículo. Jerónimo, quien declara que no alteró nada del hebreo estricto, traduce 'fixerunt', 'fijaron' a la cruz.

Aquila, judío y prosélito, bajo Adriano, alrededor del año 133 D.C, traduce eeschunan, 'desfiguraron', una notable admisión de alguien que se habría opuesto gustosamente a la exposición cristiana. La pequeña Masora admite que el mismo hebreo, que en ( Isaías 38:13 ) significa 'como un león', tiene aquí un significado diferente ( Salmo 22:16 ). Se detallan tantos otros detalles de la crucifixión de Cristo, que era probable que se notara la perforación de sus manos y pies].

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad