La voz de tu trueno estaba en el cielo: los relámpagos alumbraron el mundo: la tierra tembló y se estremeció.

La voz de tu trueno estaba en el cielo ( bagalgal ( H1534 )), literalmente, 'en la rueda'; en la esfera; implicando la rotación fenomenal del cielo visible alrededor de la tierra. La Septuaginta, el Caldeo, la Vulgata y el Etíope traducen, 'estaba en una rueda' (como el mismo significado hebreo en Salmo 83:13 ; Ezequiel 10:13 ), es decir, estaba en un torbellino; giraba, o rodaba, con repiques rápidos en sucesión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad