Mantente alerta, etc. Puede ser expuesto, vigilar en todas las cosas; o, esfuérzate en todas las cosas. Este último parece la verdadera construcción. (Witham) --- Un evangelista; un predicador diligente del evangelio. (Challoner) --- Cumple tu ministerio. [4] Así que incluso el Dr. Wells, en sus enmiendas a la traducción protestante, que ha hecho una prueba completa de tu ministerio. Véase Lucas I. 1. Véase también St.

John Chrysostom en este lugar. --- Sea sobrio. No hay nada para esto en el griego, ni en San Juan Crisóstomo. El intérprete latino parece haberlo agregado, ya que está contenido en las otras palabras griegas de este versículo. (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

Ministerium tuum imple, griego: plerophoreson. San Juan Crisóstomo, ( griego: log. Th. P. 371) Griego: toutesti, pleroson; y así nuevamente, (ver. 17) prædicatio impleatur, griego: plerophorethe, toutesti, dice San Juan Crisóstomo p. 376, griego: plerothe. San Juan Crisóstomo sin duda entendía el griego tan bien como Erasmo o el señor Legh, quienes, por lo tanto, no tenían por qué acusar al intérprete latino como si no supiera griego, para distinguir entre griego: plerophorein y griego: pleroun.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad