Y la segunda vez cantó el gallo. Y Pedro recordó lo que Jesús le dijo: Antes que el gallo cante dos veces, me negarás tres veces. Y cuando pensó en eso, lloró.

Ver. 72. Y cuando pensaba en ello ] O añadiendo a su dolor, proporcionando su dolor a su pecado; una o, lanzando su prenda de vestir por la cabeza (que era el traje de dolientes profundas, 2 Samuel 15:30 ; Esd 6:12), de modo Teofilacto expone él. O, prorupit in fletum, estalló y lloró. Ésa es una fábula descarada, que, mucho después de esto, solicitó a la virgen bendita, después de su asunción, que intercediera ante Cristo por el perdón por haberlo negado tres veces, y que entonces Cristo lo hizo a él y a sus sucesores sus vicarios aquí, etc. Como Xaverius relata en la vida de Peter, escrito por él en el idioma persa.

a Augens, id est, abunde flevit, επιβαλων.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad