Llamado a la mente

(ανεμνησθη). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva. Mateo 26:75 tiene el verbo no compuesto εμνησθη mientras que Lucas 22:61 tiene otro compuesto υπεμνησθη, se recordó. Cuando pensó en ello

(επιβαλων). Participio aoristo segundo activo de επιβαλλω. Aquí se usa absolutamente, aunque hay una referencia a το ρημα arriba, la palabra de Jesús, y el modismo implica τον νουν, de modo que el significado es poner la mente en algo. En Lucas 15:12 hay otro uso absoluto con un sentido diferente. Moulton ( Prolegomena , p. 131) cita un papiro ptolemaico Tb P 50 donde επιβαλων probablemente significa "establecer", poner su mente. lloró

(εκλαιεν). Imperfecto incoativo, comenzó a llorar. Mateo 26:75 tiene el aoristo ingresivo εκλαυσεν, estalló en lágrimas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento