πνευματικὸν πόμα. Esta prodigiosa provisión de agua, concedida en dos ocasiones ( Éxodo 17:1-6 ; Números 20:2-11 20,2-11 ), pertenecía, como el maná, no al orden natural, sino al orden espiritual de la Providencia de Dios, que tiene sus necesidades puntos de contacto con el orden natural inferior y más contraído, y salidas en lo que llamamos milagros.

Por lo tanto, eran tipos de milagros aún mayores, que pertenecen sin embargo más exclusivamente al orden espiritual de las cosas, a saber, el nutrir a la Iglesia cristiana con el 'alimento espiritual del Cuerpo y la Sangre de Cristo'. En este sentido, San Agustín ( Tract. 26 super Joannem ) dice bien: 'Sacramenta illa fuerunt, in signis diversa sed in re quae significatur paria', porque fue Cristo quien fue el sostén y la preservación milagrosa de los israelitas en el desierto, así como de los cristianos en su peregrinaje por el mundo.

ἔπινον. Observa el cambio de tiempo. El aoristo se refiere a toda la acción como pasado. El imperfecto señala su continuación mientras duró.

ἐκ πνευματικῆς. El AV da una impresión equivocada aquí. πνευματικῆς no tiene el artículo y, por lo tanto, no debe traducirse 'esa roca espiritual'. El verdadero sentido es, 'porque estaban bebiendo de una roca espiritual que los seguía a medida que iban'. San Pablo no sigue ninguna tradición aquí. Está espiritualizando toda la historia. 'Digo comida y bebida espiritual.

Porque durante todo su peregrinaje por el desierto, los israelitas fueron sostenidos espiritualmente por una fuente inagotable de refrigerio, una Roca, en verdad, de la cual manaban siempre las aguas. Y la Roca era Cristo.'

ἀκολουθούσης πἐτρας. Los Targums de Onkelos y Jonatán hablan de un 'pozo' que siguió a los israelitas en sus andanzas. En el Bemidbar Rabbah (ci) es una Roca, en forma de colmena de abejas, que rodaba continuamente para acompañar a los israelitas en su camino (para la tradición consulte a Wetstein, o Schöttgen). Nuestro gran erudito rabínico Lightfoot rechaza esta interpretación y cree que la expresión se refiere, no a la Roca, sino a los arroyos que brotaban de ella, y que se juntaban en estanques dondequiera que acampaban.

Fue a esto, y no a la roca, que se supone que se dirigen las palabras en Números 21:17Estius cita Salmo 78:16 ; Salmo 105:41 en apoyo de la misma opinión.

Véase también Deuteronomio 9:21 , 'el arroyo que descendía del monte'. Meyer piensa que la tradición fue una invención posterior de los rabinos, ya que el Targum de Onkelos en su forma actual no se remonta más allá del siglo III.

ἡ πέτρα δὲ ἦν ὁ Χριστός. Véase la penúltima nota. Cristo era la verdadera fuente de todo su alimento, y los acompañaba dondequiera que fueran. Él, el Ángel de la Alianza ( Éxodo 23:20-21 ; Éxodo 23:23 ; Éxodo 32:34 ; Josué 5:13 ), fue su guía y su apoyo.

Cf. Juan 4:10 ; Juan 4:14 ; Juan 7:37-38 . Para el término Roca, aplicado a Dios, véase Deuteronomio 32:4 ; Deuteronomio 32:15 ; Deuteronomio 32:18 ; Deuteronomio 32:30-31 ; Deuteronomio 32:37 ; Salmo 18:1 , y muchos otros pasajes de los Salmos demasiado numerosos para citarlos. Difícilmente podemos descartar este pasaje sin citar el comentario de Bengel: 'Si hubiera habido más de dos sacramentos, San Pablo habría señalado alguna semejanza espiritual con ellos'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento