φορέσωμεν אACDEFG Vetus Lat. Vulg. φορέσομεν B.

49. τὴν εἰκόνα. La imagen o semejanza . En esta vida presente somos como Adán: en la próxima seremos como Cristo, cf. Romanos 8:29 ; 2 Corintios 3:18 ; Filipenses 3:21 ; Colosenses 3:10 ; 1 Juan 3:2 .

φορέσωμεν. Podríamos haber estado predispuestos a sospechar que aquí, como en muchos otros lugares, la declaración doctrinal del Apóstol ha sido sujetada por teólogos y utilizada con propósitos exhortatorios, y que la lectura exhortatoria se ha deslizado en el texto. Pero es imposible sustraerse al testimonio casi unánime del MSS. y VSS. aquí (ver Nota crítica), respaldados como están por la autoridad expresa de un escritor tan temprano como Tertuliano, quien dos veces ( Adv.

Bagazo. 1 Corintios 15:10 y De Res. Carnis c. 49) declara que el verbo es imperativo, y en el primer pasaje también señala que no es indicativo. Por lo tanto, debemos aclarar que san Pablo advierte a los corintios que tengan una mentalidad celestial en esta vida para que no dejen de conformarse finalmente a la imagen divina. Teodoreto, sin embargo, afirma, igualmente expresamente, que en su texto sirio el verbo está aquí en indicativo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento