Prueba de la afirmación anterior mostrando en detalle la oposición fundamental.

πᾶν τὸ ἐν τῷ κ. Neutro singular: en 1 Juan 2:15 teníamos el neutro plural. Los contenidos materiales del universo no pueden entenderse. Decir que éstos no tienen su origen en Dios sería contradecir al mismo Apóstol ( Juan 1:3 ; Juan 1:10 ) y afirmar aquellas doctrinas gnósticas contra las que contiende.

Los gnósticos, creyendo que todo lo material era radicalmente malo, sostenían que el universo no fue creado por Dios, sino por el maligno, o al menos por una deidad inferior. Por 'todo lo que hay en el mundo' se entiende el espíritu que lo anima, sus tendencias y tono. Estos, que son totalmente opuestos a Dios, no se originaron en Él, sino en las voluntades libres y rebeldes de sus criaturas, seducidas por 'el gobernante de este mundo'.

Los escritores latinos, casi sin excepción, traducen (con algunas diferencias de redacción); “Todo lo que hay en el mundo es la lujuria de la carne”. El est aparece en Cipriano cuatro veces, en Ambrosio, en Agustín frecuentemente, en Jerónimo dos veces, en Ambrosiastro, Zenón de Verona, Gelasio, etc. Consulte el Apéndice G.

ἡ ἐπιθυμία τῆς σαρκός. No 'la lujuria por la carne', como tampoco ἡ ἐπ. τῶν ὀφθαλμῶν significa 'la lujuria por los ojos'. En ambos casos, el genitivo es subjetivo, como suele ser el caso de los genitivos después de ἐπιθυμία en NT Comp. ἐν ταῖς ἐπ. τῶν καρδιῶν ( Romanos 1:24 ); ἀνθρώπων ἐπιθυμίαις ( 1 Pedro 4:2 ); τῆς ἐπ.

τῆς ψυχῆς σου ( Apocalipsis 18:14 ). Véase también Gálatas 5:16 ; Efesios 2:3 . El significado son los deseos que tienen sus asientos en la carne y en los ojos respectivamente.

“Dime dónde se cría elegante.
Se engendra en los ojos .”

Mercader de Venecia , III. ii.

El primero, por tanto, significará el deseo de placeres ilícitos de los sentidos ; por goces que son pecaminosos en sí mismos o por ser excesivos.

Nótese que S. Juan no dice ἡ ἐπιθ. τοῦ σώματος . Σῶμα en el NT tal vez nunca se use para denotar la parte innatamente corrupta de la naturaleza del hombre: para eso, el término común es ἡ σάρξ. S. Juan y S. Pablo están aquí también en armonía: ver com. 1 Juan 1:3 ; 1 Juan 1:6 ; 1 Juan 2:1 ; 1 Juan 2:6 ; 1 Juan 2:19 .

Τὸ σῶμα es la porción neutral que puede volverse buena o mala. Puede ser santificado como morada e instrumento del Espíritu, o degradado bajo la tiranía de la carne. Ver Introducción Cap. II. § vii.

ἡ ἐπιθ. τῶν ὀφθαλμῶν. Los ojos son el canal principal entre la carne y el mundo exterior; y 'la concupiscencia de los ojos' es el deseo de ver cosas ilícitas por causa del placer pecaminoso que se deriva de la vista; curiosidad ociosa y lasciva. Familiarizados como los lectores de S. John deben haber estado con la sucia y cruel exhibición del circo y el anfiteatro, esta declaración encontraría de inmediato su asentimiento.

Tertuliano, aunque no cita este pasaje en su tratado De Spectaculis , está lleno de su espíritu: “La fuente de donde se toman todos los juegos de circo los contamina… Lo que está contaminado nos contamina a nosotros” (VII., VIII.). Del mismo modo S. Agustín sobre este pasaje; “Esto es lo que obra en los espectáculos, en los teatros, en los sacramentos del demonio, en las artes mágicas, en la hechicería; nada menos que la curiosidad.

” Ver también Confesiones VI. vii., viii, x. xxxv, 55. En el Testamento de los Doce Patriarcas , el segundo de los siete espíritus de seducción es πνεῦμα ὁράσεως, μεθ ̓ ἦς γίνεται ἐπιθυμία (Lücke).

ἡ�. O, como prefieren Tischendorf, Westcott y Hort, ἡ�. β.: la vanagloria de la vida . Los escritores latinos varían mucho en sus versiones: superbia vitae (Vulgata antigua y nueva); ambitio saeculi (Cipriano, Agustín, Zenón Verón, Gelasio); jactantia vitae (Ambrosio); superbia hujus vitae (Jerónimo). Ἀλαζονεία ocurre en otro lugar solo en Santiago 4:16 , y allí en plural; donde un.

V. tiene 'jactancias' y RV 'jactancias'. El adjetivo afín (ἀλαζών) aparece en Romanos 1:30 y 2 Timoteo 3:2 , donde AV tiene 'jactanciosos' y RV 'jactancioso'. La ostentación pretenciosa, como la de un saltimbanqui errante, es el significado radical de la palabra.

En el griego clásico, la pretensión es la noción predominante; en griego helenístico, la ostentación. Compárese el relato de este vicio en Aristóteles ( Nic. Eth. IV. vii.) con Sab 5,8 ; 2Ma 9:8 ; 2Ma 15:6 . El orgullo ostentoso de las cosas que uno posee es el significado del término aquí; 'vida' que significa 'medios de vida, bienes, posesiones.

' Βίος debe distinguirse cuidadosamente de ζωή. Βίος ocurre nuevamente en 1 Juan 3:17 , y en otras partes del NT solo 8 veces. Ζωή aparece 13 veces en esta Epístola, y en otras partes del NT más de 100 veces. Esto es lo que podríamos esperar del significado de las dos palabras. Βίος significa (1) período de la vida humana , como 1 Timoteo 2:2 ; 2 Timoteo 2:4 ; (2) medios de vida , como aquí, 1 Juan 3:17 ; Marco 12:44 ; Lucas 8:14 ; Lucas 8:43 ; Lucas 15:12 ; Lucas 15:30 ; Lucas 21:4 .

En 1 Pedro 4:3 la palabra no es genuina. Ζωή significa aquel principio vital que por medio de Cristo el hombre comparte con Dios ( 1 Juan 1:2 ; Juan 1:4 ). Con la duración de la vida mortal y los medios para prolongarla, el Evangelio tiene comparativamente poco que ver.

Se trata más bien de esa vida espiritual que no se mide por el tiempo (ver com. 1 Juan 1:2 ), y que es independiente de las riquezas materiales y los alimentos. Para este tipo de vida se usa invariablemente ζωή. Por ἡ�. τ. βίου, por lo tanto, significa orgullo ostentoso en la posesión de recursos mundanos . Véase Trench, Sinónimos del NT , 87, 95; Crémer, 272.

Estos tres elementos o tendencias malignas 'en el mundo' están coordinados: ninguno de ellos incluye a los otros dos. Los dos primeros son deseos injustos de lo que no se posee; el tercero es un comportamiento indebido con respecto a lo que se posee. Los dos primeros pueden ser los vicios de un solitario; el tercero requiere la sociedad. Podemos tener deseos pecaminosos cuando estamos solos, pero no podemos ser ostentosos sin compañía. Consulte el Apéndice A.

οὐκ ἔστιν ἐκ τ. πατρός. No deriva su origen de (ἐκ) Él, y por lo tanto no tiene semejanza natural con Él o conexión con Él. S. Juan dice 'el Padre' en lugar de 'Dios' para enfatizar la idea de filiación. Su origen es del mundo y su gobernante, el diablo. compensación 'Vosotros sois de (ἐκ) vuestro padre el diablo, y los deseos de vuestro padre queréis hacer' ( Juan 8:44 ). La frase εἶναι ἐκ es muy característica de S. Juan.

ἀλλὰ ἐκ τοῦ κόσμου ἐστίν. Cipriano traduce dos veces sed ex concupiscentia saeculi , y dos veces sed ex concupiscentia mundi . Zenón de Verona hace la misma inserción. Un ejemplo de interpolación occidental.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento