εἰς κληρονομίαν . La meta a la que apunta nuestra esperanza es la Canaán espiritual, “el lote de nuestra herencia”. A diferencia de la Canaán terrenal, nunca puede ser devastada por merodeadores hostiles (ἄφθαρτον) o contaminada por la profanación pagana (ἀμίαντον) ni quemada y marchitada (ἀμάραντον).

κληρονομία en el AT denota posesión más que herencia. “Originalmente (S. y H. Rom. p. 204) significando (i) la simple posesión de Tierra Santa, pasó a significar (ii) su posesión permanente y segura ( Salmo 25 (24):13; 36 (37) ):9, 11, etc.); de ahí (iii) especialmente la posesión segura ganada por el Mesías ( Isaías 60:21 ; Isaías 61:7 ); y así llegó a ser un símbolo de todas las bendiciones mesiánicas.”

En el NT el subst. ocurre 13 veces y parece denotar principalmente la posesión de una herencia en lugar de la herencia de una herencia futura. Por ejemplo , Hechos 7:5 , Dios le dio a Abraham no κληρονομίαν, es decir , posesión presente en Canaán (pero cf. Gálatas 3:18 ; Hebreos 11:8 ).

Efesios 1:18 , los cristianos son participantes de la κληρονομία de los Santos en la luz ( es decir , conciudadanos de los Santos). Pero hasta ahora solo tenemos una cuota (ἀῤῥαβὼν) de nuestra herencia completa, Efesios 1:14 ; y en Colosenses 3:24 , “la recompensa de la herencia” se considera futura.

El verbo κληρονομεῖν ocurre 18 veces, generalmente en futuro, de heredar ( es decir , poseer) la tierra, el Reino de Dios o la vida eterna. En Mateo 25:24 denota entrar en posesión del Reino.

κληρονόμος ocurre Evv. (3), San Pablo (8), Heb. (3), Sant. (1), ya veces incluye la idea de herencia; pero en Gálatas 4 . Los cristianos son descritos como herederos que han llegado a la mayoría de edad.

En este pasaje, por lo tanto, San Pedro probablemente considera que los cristianos ya están en posesión parcial de la herencia que les ha sido reservada durante tanto tiempo. Esta idea está incluida en la declaración del Catecismo: “En mi Bautismo… fui hecho… heredero del Reino de los Cielos”.

τετηρημένην … φρουρουμένους . τηρεῖν es vigilar o mantenerse a salvo ; (φρουρεῖν estar de centinela ya sea para evitar el escape, como en 2 Corintios 11:32 (donde el pasaje paralelo en Hechos 9:24 tiene παρατηρεῖν), o para protegerse contra un ataque, proteger.

Cf. Filipenses 4:7 ; Gálatas 3:23 .

Aquí el participio perfecto, τετηρημένην, significa que la herencia destinada por Dios para extenderse a los gentiles (εἰς ὑμᾶς) ha sido guardada en reserva en el cielo durante los largos años de silencio cuando la misericordia de Dios al incluir a los gentiles en el pacto aún no se había dado a conocer (cf. Romanos 16:25 ; Efesios 3:5-11 ; 1 Pedro 1:11-12 ). El participio presente, φρουρουμένους, describe la posición actual de los cristianos como herederos que todavía necesitan la protección constante de Dios para alcanzar la salvación final.

ἐν οὐρανοῖς sugiere otra marca de superioridad de la herencia del cristiano en comparación con la Canaán terrenal.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento