καὶ γὰρ ὅτε πρὸς ὑμᾶς ἧμεν, προελέγομεν κ.τ.λ. En apoyo de la regla recién enunciada, los Apóstoles recuerdan sus propias advertencias definidas y repetidas. Para εἰμὶ πρός—el “con” de la conversación personal—cf. 2 Tesalonicenses 2:5 ; 2 Tesalonicenses 3:1 ; 2 Tesalonicenses 3:10 ; también Gálatas 1:18 ; Juan 1:1 .

El imp. προελέγομεν, como ἐλέγομεν en 2 Tesalonicenses 2:5 , supone advertencia reiterada; el lenguaje de la secuela, μέλλομεν κ.τ.λ., sostiene el sentido de “predecir” para este verbo; de lo contrario, podría traducirse, “te lo dijimos abiertamente (o claramente )”, como en R.

V margen; cf. πρόκειμαι en 2 Corintios 8:12 . La misma ambigüedad se aplica a προ-λέγω en 2 Corintios 13:2 ; Gálatas 5:21 .

ὅτι μέλλομεν θλίβεσθαι , para que seamos afligidos (escritores y lectores; ver nota sobre κείμεθα, 1 Tesalonicenses 3:3 ). De la misma fuente brotó la persecución de los misioneros y sus conversos (ver 1 Tesalonicenses 2:14 .; Hechos 17:5 ), cuya malignidad y persistencia fueron patentes desde el principio en Tesalónica.

Ὅτι μέλλομεν, no μέλλοιμεν: los modos de oratio recta casi siempre en el griego del NT se toman sin cambios en la cláusula subordinada, ya sea que el verbum dicendi sea primario o en tiempo histórico; véase Winer-Moulton, pág. 376.

καθὼς καὶ ἐγένετο καὶ οἴδατε , como en efecto resultó, y ya saben : una apelación a los hechos del caso y la experiencia de los lectores. Sobre este último punto, y la recurrencia de esta apelación (cf. 1 Tesalonicenses 3:3 ), véanse notas a 1 Tesalonicenses 1:5 y 1 Tesalonicenses 2:1 .

El recordatorio debería ayudar a evitar que los creyentes tesalonicenses fueran “sacudidos en medio de estas aflicciones”: lo que había sucedido era natural y esperado; no es “cosa extraña” ( 1 Pedro 4:12 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento