oὖν. Como en 2 Timoteo 2:1 , aquí, οὖν marca la transición del cargo general a los mandatos particulares.

πρῶτον πάντων. La expresión no vuelve a aparecer en el NT; no denota simplemente el orden del tiempo, sino el orden de la dignidad. Las instrucciones que siguen se relacionan con la oración pública y la realización de devociones públicas; y de estos, el más importante es el que enfatiza la naturaleza católica del culto cristiano. La oración de apertura de la Oración por la Iglesia Militante está tomada de este versículo, a saber.

, "Dios todopoderoso y eterno, que por medio de tu santo Apóstol nos has enseñado a hacer oraciones y súplicas y a dar gracias por todos los hombres", y tales intercesiones por los que tienen autoridad en la Iglesia y el Estado se encuentran en la liturgia primitiva en las Constituciones Apostólicas . En estas últimas Epístolas de San Pablo parece que tenemos una forma más desarrollada de adoración común que la que se encuentra en cartas anteriores.

ποιεῖσθαι es voz media, como muestra el orden de las palabras, no pasiva: 'Te exhorto a hacer, etc.' Cp. Lucas 5:33 , οἱ μαθηταὶ Ἰωάνου … δεήσεις ποιοῦνται, y Filipenses 1:4 , μετὰ χαρᾶς τὴν δέηύιον.

ποιεῖσθαι se usa a menudo con un sustantivo para expresar a modo de perífrasis lo que un verbo expresaría de manera más simple, por ejemplo, Lucas 13:22 , πορείαν ποιούμενος.

δεήσεις, προσευχάς, ἐντεύξεις, εὐχαριστίας. Las cuatro palabras no deben distinguirse demasiado claramente, ya que apuntan a diferentes estados de ánimo del suplicante más que a las diferentes formas en las que se puede expresar la oración pública, δέησις expresa el sentido de necesidad (lo que requerimos, δεῖ), y es un término menos completo que προσευχή; siendo el primero equivalente a 'súplica' ( imploratio ), y el segundo a 'oración' en general ( oratio ).

προσευχή siempre se usa en un sentido religioso de oraciones dirigidas a Dios, y en esto difiere de los otros tres términos, que también se usan para las relaciones humanas. ἔντευξις es la palabra habitual para una 'petición' a un superior, por ejemplo, al emperador, como en Justo. Apol . i. 1, en Petrie Papyri passim y en inscripciones. En 2Ma 4:8 , el único lugar donde aparece en la Biblia griega fuera de las Pastorales, tiene una referencia a una conferencia entre Jasón y Antíoco.

Se usa de una petición a Dios aquí y en el cap. 1 Timoteo 4:5 ; y también en Philo ( Quod det. pot . § 25, ἐντεύξεις καὶ ἐκβοήσεις), y en Hermas ( Mand. x. 3). Probablemente la idea principal de la palabra es la de audacia de acceso, de confianza. Aunque San Pablo no emplea el sustantivo en otra parte, ἐντυγχάνειν, 'suplicar', es paulino; ver e.

gramo. Romanos 8:27 . La traducción 'intercesiones' en AV y RV es engañosa, ya que sugiere una limitación del significado de petición por otros , que no está involucrada. ('Intercesión', sin embargo, en el inglés de la AV tenía un sentido más amplio, como puede verse en Jeremias 27:18 ; Jeremias 36:25 .

) εὐχαριστία aún no se limita al significado eclesiástico especial que pronto tendría; en este contexto es simplemente esa 'acción de gracias' que es el complemento de toda oración verdadera (cp. Filipenses 4:6 , ἐν παντὶ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετʼ εὐχαριστ).

Agustín, que lo interpreta aquí de la Eucaristía, entiende por los tres términos precedentes las oraciones litúrgicas antes de la consagración, en la consagración y en la bendición de la congregación, respectivamente ( Ep. cxlix. (lix.) 16). Esto es un anacronismo. Entonces, para resumir, podemos (1) con Orígenes, considerar las cuatro palabras como dispuestas en una escala ascendente: el suplicante necesitado (δέησις) a medida que avanza es llevado a pedir bendiciones más grandes (προσευχή), y luego se vuelve audaz presenta su ἔντευξις, que siendo concedido, su devoción se manifiesta en acción de gracias.

O (2) podemos simplemente tomar las palabras en dos pares contrastados, δέησις está relacionado con προσευχή como lo particular a lo general (ver Efesios 6:18 ), y ἔντευξις a εὐχαριστία como petición de acción de gracias.

ὑπὲρ πάντων�. Esta es la nota clave del culto católico, quizás enfatizada aquí en referencia a la creciente exclusividad de las sectas heréticas. Pero es un elemento de adoración que siempre necesita énfasis en tiempos de estrés y dificultad, ya que muy a menudo se descuida. Cp. Efesios 6:18 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento