ὑπὲρ βασιλἑων, ' para reyes '; no 'para los reyes', como interpretó Baur, encontrando aquí una razón para situar la Epístola en la época de los Antoninos, cuando dos emperadores compartían el trono. La práctica, encomiable en todos los tiempos y no sin paralelo en la historia judía (ver Esdras 6:10 y Josefo, B.

J. II. 17. 2), era especialmente importante que los cristianos observaran en los primeros días, cuando su actitud hacia la religión del estado los exponía a sospechas de deslealtad, y los primeros apologistas insisten con frecuencia en esto (p. ej., Tert. Apol . 30, 31) . Las oraciones por los gobernantes son una característica conspicua de las primeras liturgias. Cp. también Romanos 13:1 ; 1 Pedro 2:13 y Tito 3:1 .

Policarpo (§ 12) repite el mandato, aparentemente con referencia a este pasaje. Se recordará que Nerón era el emperador reinante cuando San Pablo escribió estas palabras, lo que se suma a lo impresionante del mandato.

καὶ πάντων τῶν ἐν ὑπεροχῇ ὄντων, todos en autoridad ; para la frase cp. 2Ma 3:11, ἀνδρὸς ἐν ὑπεροχῇ κειμένου, y ver 1 Pedro 2:13 . Las versiones latinas traducen qui in sublimitate sunt .

ἵνα κ.τ.λ. expresa el pensamiento principal en las oraciones estatales. La idea se destaca claramente en nuestra Oración por la Iglesia Militante: … “nuestra Reina, para que bajo ella seamos gobernados piadosamente y en silencio”.

La distinción trazada por los comentaristas entre ἤρεμος y ἡσύχιος, de que el primero se refiere a la libertad de los problemas externos y el segundo a los problemas internos , es difícil de insistir. Para la última palabra cp. ἡσύχιος ὁ σώφρων βίος de Platón ( Charm . 160 B).

La palabra εὐσέβεια requiere atención especial por ser una de un grupo de palabras que aparecen en los escritos de San Pablo por primera vez en las Epístolas Pastorales, y allí se usan repetidamente. En estas letras εὐσέβεια aparece 11 veces, εὐσεβεῖν una vez y εὐσεβῶς dos veces, siendo las únicas otras instancias en el NT de estos términos 4 en 2 Pedro, 2 en Hechos; tenemos también εὐσεβής en Hechos 10:2 ; Hechos 10:7 ; Hechos 22:12 , y 2 Pedro 2:9 .

Estas palabras se encuentran todas en la LXX., con mayor frecuencia en los libros posteriores; y, de hecho, son comunes en la literatura griega, tanto temprana como tardía (por ejemplo, en Filón y Josefo). Que estaban dentro de la esfera de conocimiento de San Pablo está así asegurado; y, de hecho, tiene las formas correspondientes ἀσέβεια y ἀσεβής en Romanos . Pero por qué no debería haberlos usado antes y, sin embargo, debería usarlos tan a menudo en estas últimas cartas es uno de los problemas no resueltos de la fraseología de las Pastorales, aunque a menudo se han observado fenómenos literarios correspondientes (ver Introd .

pags. xxxviii.). Vale la pena señalar que este grupo de palabras es igualmente prominente en el Libro IV. de los Oráculos Sibilinos [ cir . 80 dC), como designación de los elegidos de Dios. εὐσέβεια es una palabra más general que θεοσέβεια (ver 1 Timoteo 2:10 ) y es casi equivalente al latín pietas , debida estima de los superiores, ya sean humanos o divinos, mientras que θεοσέβεια se restringe a Dios como su objeto.

Sin embargo, en el NT εὐσέβεια siempre se refiere a Dios; y en el presente pasaje esto queda bien resaltado por la yuxtaposición de σεμνότης; σεμνότης se manifiesta por nuestro comportamiento en la sociedad humana, εὐσέβεια por el cumplimiento del deber hacia Dios. En los últimos días de Athanasius εὐσέβεια casi había llegado a ser equivalente a la ortodoxia ; y Arrio, escribiendo a Eusebio, juega con esto, terminando su carta con las palabras ἀληθῶς εὐσέβιε.

σεμνὀτης también es peculiar de estas letras (ver 1 Timoteo 3:4 y Tito 2:7 ); la gravedad transmite mejor el significado, una intensa convicción de la seriedad de la vida y la dificultad de realizar el ideal cristiano (ver nota en Tito 1:7 ).

Una de las resoluciones establecidas en la regla penitencial del Dr. Pusey fue “orar diariamente por σεμνότης[519]”; y la idea subyacente es una que no debe perderse de vista. El comentario del obispo Butler sobre el pasaje, aunque no toma en cuenta el contexto, es en sí mismo un ejemplo señalado de tal σεμνότης: “Es imposible”, dice ( Sermons on Public Occasions , v.), “describir el fin general que La providencia nos ha mandado apuntar en nuestro paso por el mundo presente con palabras más expresivas que estas llanamente del Apóstol.

… Llevar una vida tranquila y pacífica, etc. es el todo por el que tenemos motivos para preocuparnos. A esto nos lleva la constitución de nuestra naturaleza; y nuestra condición externa se adapta a ella.”

[519] La vida de Pusey de Liddon , 3. 105.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento