τὰ αὐτὰ ποιεῖτε. τὸ αὐτὸ φρονεῖν es bastante frecuente en San Pablo Romanos 12:16 ; Romanos 15:5 ; 2 Corintios 13:11 ; Filipenses 2:2 ; Filipenses 4:2 ; cf.

1 Corintios 12:25 . No parece haber otro ejemplo de ποιεῖν, pero el significado es claro: 'Actúa sobre los mismos principios en reconocimiento de las mismas verdades fundamentales'. La combinación con πρὸς también es única y se explica mejor con la analogía de Mateo 13:56 ; 1 Corintios 2:3 ; Juan 1:1 = 'En relaciones sexuales con.'

ἀνιέντες τὴν�. La lengua es una verdadera fuente de peligro para el amo. El sirviente no puede responder, y el amo puede ser traicionado en actos de crueldad para salvar su propia consistencia; cf. con Wetstein

'Vos quibus rector maris atque terrae
Jus dedit magnum necis atque vitae,
Ponite inflatos tumidosque vultus.
Quicquid a vobis minor extimescit,
Major hoc vobis dominus minatur.
Omne sub regino graviore regnum est.

Séneca, Thyest . 607.

προσωπολημψία. Ver Hort en Santiago 2:1 y 1 Pedro 1:17 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento