Y vosotros, amos, haced con ellos lo mismo, dejando de amenazar, sabiendo que vuestro Señor también está en los cielos; tampoco hay respeto de personas con él.

Las mismas cosas , mutatis mutandis. Muestra la misma consideración a la voluntad de Dios, y al bienestar de tu siervo, en relación con ellos, como ellos deben en relación contigo. El amor regula los deberes tanto de los sirvientes como de los amos, como la misma luz atempera varios colores. La igualdad de naturaleza y fe es superior a las distracciones de rango (Bengel). El cristianismo hace hermanos a todos los hombres (cf. Levítico 25:42-3 ; Deuteronomio 15:12 ; Jeremias 34:14 , en cuanto a cómo los hebreos debían tratar a los hermanos en el servicio; mucho más deben los cristianos actuar con amor).

Amenazante , [ adolescente ( G3588 )] - 'la amenaza' que los maestros usan comúnmente. "Maestros" [ hoi ( G3588 ) kurioi ( G2962 )] no es un término tan fuerte como 'déspotas': implica autoridad, no dominación absoluta.

Tu Maestro también. 'Aleph (') ABC Delta, Vulgata, se lee 'el Maestro de ellos y de ti'. Esto pone de manifiesto con más fuerza la igualdad de esclavos y amos a la vista de Dios. Séneca dice: 'Cualquier cosa que un inferior teme de vosotros, esto un Maestro superior os amenaza a vosotros mismos'. Como trates a tus siervos, así Él te tratará a ti.

Tampoco hay respeto de personas. Al juzgarte, no te absolverá por ser amo, ni lo condenará por ser siervo ( Hechos 10:34 ; Romanos 2:11 ; Gálatas 2:6 ; Colosenses 3:25 ; 1 Pedro 1:17 ). Derivado de ( Deuteronomio 10:17 ; 2 Crónicas 19:7 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad