ἀποκαλύψαι … ἐν ἐμοὶ. Dependiente de εὐδόκησεν. Era necesario algo más que una manifestación externa. Porque eso por sí solo no podría traer la verdad a San Pablo. Dice, por tanto, que la revelación entró en su corazón y permaneció allí. τῆς�, καὶ τὸν Χριστὸν εἶχεν ἐν ἑαυτῷ λαλοῦντα (Chrys.). Por supuesto, esto no excluye una manifestación externa.

Otras explicaciones de ἐν ἐμοί son ( a ) “en mi caso”, cf. Gálatas 1:24 , y ( b ) “en y a través de mí a los demás”. Así que quizás 1 Timoteo 1:16 . Esta última explicación (de Lightfoot) es atractiva, porque así obtenemos una clara distinción de tres etapas expresadas en Gálatas 1:15-16 , a saber.

: separación desde antes del nacimiento, llamamiento en su conversión y entrada en su ministerio a otros ( Hechos 9:20 sqq., Hechos 13:2-3 ). Pero no parece haber razón suficiente para distinguir el ἀποκάλυψις de este versículo del de Gálatas 1:12 .

ἵνα εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν. El objeto final de la revelación de Dios para él no era su propia salvación, sino que predicara a otros ( Hechos 9:15 ). Obsérvese el presente, de esfuerzo continuado, y el acusativo de la Persona predicada ( Hechos 5:42 ; Hechos 8:35 ; Hechos 11:20 ; Hechos 17:18 [54]). Contrasta Gálatas 1:9 .

[54] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

εὐθέως. Este es el único lugar donde aparece la raíz de esta palabra en los escritos de San Pablo. “εὐθέως está realmente conectado con ἀπῆλθον; pero el Apóstol, cuyos pensamientos sobrepasan sus palabras, ha interpuesto la cláusula negativa, para anticipar su propósito al irse” (Jowett). La palabra no excluye su primer breve ministerio en Damasco ( Hechos 9:20 ), asunto que no le concierne. Está mostrando que no fue a Jerusalén, sino a Arabia.

οὐ προσανεθέμην, Gálatas 2:6 [55], “no puse (el asunto) antes”. Cf. Gálatas 2:2 . El πρός intensifica el pensamiento de la dirección ya implícita en ἀνεθέμην. El compuesto se usa a veces (como aquí) para exponer un asunto ante otro para su juicio y consejo. Zahn cita a Crisipo ὄναρ γάρ τινά φησι θεασάμενον … προσαναθέσθαι ὀνειροκρίτῃ.

[55] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.

σαρκὶ καὶ αἵματι. Frase muy común en los escritos rabínicos, pero siempre con una ligera noción de comparación despectiva con Dios. "Hombres; cuya inteligencia es limitada y su consejo moldeado por la constitución de su vestimenta material” (Beet). San Pablo habla de manera bastante general, pero tendría en mente a cualquier cristiano en alguna posición de autoridad, especialmente si esto se basaba en relaciones personales pasadas con el Cristo encarnado (antes o después de la Crucifixión, cf. 1 Corintios 9:1 ), y, sobre todo, los que procede a mencionar en el inciso siguiente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento