ὁ δέ en lugar de ὁ δὲ κύριος εἶπεν con ABC. Vulgo . 'et ille' solamente.

5. εἶπεν δέ, Τίς εἶ, κύριε y dijo: ¿Quién eres, Señor? Saúl es consciente de la naturaleza divina de la visión, y lo muestra por su discurso. La apariencia de Cristo, aunque en un cuerpo glorificado, debe haber sido como la que Él usó en Su humanidad, y puesto que Saulo no reconoce a Jesús, casi con seguridad podemos concluir que no lo conoció en Su vida ministerial.

ὁ δέ , y dijo. El verbo es necesario para el sentido en inglés, pero el griego podría prescindir de él, como se hace más adelante en Hechos 9:11 . Véase también Hechos 19:2 .

ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς, ὃν σὺ διώκεις , Yo soy Jesús a quien tú persigues . Se debe notar el contraste enfático de los pronombres, aunque no se puede representar en una traducción. En Hechos 22:8 San Pablo da la forma más completa de la oración, Yo soy Jesús de Nazaret . El Señor hablando desde el cielo, y empleando este Su nombre humano, de una vez y para siempre pone fin a la ira y persecución de Saúl.

Aquel a quien debe reconocer como Señor es el mismo que fue Jesús de Nazaret. Así ve, lo que antes había sugerido su maestro Gamaliel ( Hechos 5:39 ), que perseguir 'el Camino' es 'luchar contra Dios'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento