καὶ πεσὼν ἐπὶ τὴν ἤκουσεν , y cayó a tierra y oyó . La caída fue consecuencia de la deslumbrante intensidad del brillo. De Hechos 26:14 encontramos que no solo Saúl sino sus compañeros fueron heridos por la luz, aunque había más en la visión que vio de lo que les fue manifiesto, y por causa de la mayor gloria que se le manifestó. su vista natural estaba cegada.

φωνήν . Al usar aquí el caso acusativo y el genitivo en Hechos 9:7 , San Lucas parece señalar que había una diferencia entre la audiencia que experimentó Saúl y la de sus compañeros. San Pablo en Hechos 22:9 marca la distinción en su propia narración de lo que ocurrió.

Hablando de sus compañeros dice τὴν φωνὴν οὐκ ἤκουσαν, aunque aquí en Hechos 9:7 tenemos dicho de ellos ἀκούοντες μὲν τῆς φωνῆς.

Tomando todos los casos juntos, la conclusión correcta parece ser que cuando ἀκούειν significa audiencia directa , puede tener después un caso genitivo y un participio, pero no un acusativo y un participio. Así, la construcción de λέγουσαν en este verso debe tomarse como una aposición a φωνήν, una voz que dijo , &c. Así también debe explicarse la construcción en Hechos 26:14 .

Saúl durante la visión escuchó sonidos articulados, una voz que le hablaba, pero sus compañeros sólo fueron conscientes de un sonido del cual no comprendieron nada.
De una comunicación sobrenatural similar a Hircano el sumo sacerdote tenemos (José. Ant . XIII. 10. 3) φασὶ γὰρ ὅτι … αὐτὸς ἐν τῷ ναῷ θυμιῶν μόνος ὢν ὁ�. En este caso el sonido era el de las palabras inteligibles.

Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις ; Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? Es muy digno de mención que en los tres relatos de la visión, el texto griego del nombre de Saulo es una transliteración del hebreo, lo que demuestra que tenemos aquí una adhesión muy estrecha a las palabras de Jesús. El Señor habló en el idioma de Su pueblo, y tanto el evangelista como el apóstol han conservado esta característica notable del discurso celestial.

El único otro lugar donde se retiene la forma hebrea del nombre de Saulo es en el discurso de Ananías cuando ( Hechos 9:17 ) viene a ver al converso en su ceguera. Como él también había recibido una comunicación de Jesús en relación con la conversión de Saulo, podemos entender cómo se le habría dado la misma forma del nombre. Además, él mismo era, a juzgar por su nombre, un hebreo, y por lo tanto esa forma sería más natural en sus labios. Excepto en estos casos, San Lucas siempre emplea la forma griega de la palabra.

Cristo habla de sí mismo como perseguido por Saulo, porque 'en toda aflicción de su pueblo es afligido' ( Isaías 63:9 ), y 'quien los toca, toca a la niña de sus ojos' ( Zacarías 2:8 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento