Y cayó a tierra Deslumbrado por el intenso brillo. De Hechos 26:14 encontramos que no solo Saúl sino sus compañeros fueron heridos por la luz, aunque había más en la visión que vio de lo que les fue manifiesto, y por causa de la mayor gloria que se le manifestó. , su vista natural fue cegada.

y escuchó una voz . No podemos representar en inglés el caso diferente del sustantivo en este versículo y en el 7. El griego pone aquí el caso acusativo y allí el genitivo, y así indica que había una diferencia en la naturaleza de la audición de Saúl y de sus compañeros. Y Pablo en Hechos 22:9 marca la distinción en su propia narración, porque dice: "No oyeron la voz (acusativo) del que me hablaba.

"Como esta diferencia se hace tanto en el primer relato de San Lucas como en el discurso de San Pablo en Jerusalén, parece razonable aceptar la explicación que se ha dado hace mucho tiempo de esta variación gramatical, y entender que Saulo escuchó un sonido articulado , una voz que le hablaba, mientras sus compañeros sólo eran conscientes de un sonido del que no comprendían nada.San Pablo es preciso entonces cuando dice "no oyeron la voz" que yo oí, y san Lucas tiene razón cuando en Hechos 9:7 dice "oyeron un sonido".

diciéndole: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? Es muy digno de mención que en los tres relatos de la visión, el texto griego del nombre de Saulo es una transliteración del hebreo, lo que demuestra que tenemos aquí una adhesión muy estrecha a las palabras de Jesús. El Señor habló en el lenguaje de Su pueblo, y tanto el Evangelista como el Apóstol nos han preservado esta característica notable del discurso celestial.

El único otro lugar donde se retiene la forma hebrea del nombre de Saulo es en el discurso de Ananías cuando ( Hechos 9:17 ) viene a ver al converso en su ceguera. Como él también había recibido una comunicación de Jesús en relación con la conversión de Saulo, podemos entender cómo se le habría dado la misma forma del nombre. Además, él mismo era, a juzgar por su nombre, un hebreo, y por lo tanto esa forma sería más natural en sus labios. Excepto en estos casos, San Lucas siempre emplea la forma griega de la palabra.

Cristo habla de sí mismo como perseguido por Saúl, porque “en toda la aflicción de su pueblo es afligido” ( Isaías 63:9 ), y “quien los toca, toca a la niña de su ojo” ( Zacarías 2:8 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad