ποιήσας φρ . Peculiar de este relato: no hay tal incidente en la limpieza registrada por los Sinópticos. Probablemente no se usó el flagelo; con subirlo sería suficiente. Σχοινίων son literalmente juncos retorcidos .

τά τε πρόβ. κ.τ.β. Tanto las ovejas como los bueyes , explicativo de πάντας, que no se refiere a los vendedores y cambistas, que probablemente huyeron a la vez: comp. Mateo 22:10 . El orden es natural; primero expulsar el ganado, luego derramar el dinero y volcar las mesas.

κολλυβιστῶν . De κόλλυβφς = 'tipo de cambio' (Cic. Verr . II. iii. 78; Att. XII. vi. 1); esto era muy alto, 10 o 12 por ciento. Los pagos al Templo se hacían siempre en moneda judía, para evitar la profanación por dinero estampado con símbolos idólatras.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento