Ἀμὴν� . Con gran solemnidad les señala una esclavitud mucho peor que la servidumbre política. ver com. Juan 1:51 .

πᾶς ὁ ποιῶν τ. ἁμ. Todo el que continúa en el pecado es siervo del pecado . Cristo no dice que un solo acto (ὁ ποιήσας) de pecado esclaviza; es una vida de pecado que hace al hombre esclavo e hijo del diablo ( 1 Juan 3:8 ). Ποιεῖν τὴν ἁμαρτ. es lo contrario de ποιεῖν τὴν� ( Juan 3:21 ) y de π.

τὴν δικαιοσύνην ( 1 Juan 2:29 ; 1 Juan 3:7 ). 'Siervo' es una buena traducción de δοῦλος donde no implica nada degradante ( Romanos 1:1 ; Filipenses 1:1 ; Tito 1:1 , & c.

), pero es demasiado débil, donde, como aquí, la degradación es el punto principal. Además, debe preservarse la conexión con δεδουλεύκαμεν; 'han estado en cautiverio' o 'en esclavitud', y 'siervos' o 'esclavos', deben ser nuestras interpretaciones.

Algunos han pensado que tenemos aquí un eco de Romanos 6:16 , que S. Juan pudo haber visto. ¿Pero no pueden ambos pasajes ser originales? La idea de que el vicio es esclavitud —tot dominorum quot vitiorum— es común en toda la literatura: frecuente en los clásicos. 2 Pedro 2:19 es probablemente un eco de este pasaje o de Romanos 6:16 . compensación Mateo 6:24 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento