ἐκλίπῃ אBDL, ἐκλείπῃ A, ἐκλίπητε EG &c., ἐκλείπετε D. Ver nota.

9. ἑαυτοῖς ποιήσατε φίλους ἐκ τοῦ μαμωνᾶ τῆς� . compensación Lucas 16:8 , ὁ κριτὴς τῆς�, Lucas 18:6 . Es el genitivo cualitativo y describe el abuso característico de la riqueza.

Este genitivo descriptivo en hebreo compensa la escasez de adjetivos. El griego puede implicar, ya sea, Haz de Mamón tu amigo injusto ; o hagámonos amigos mediante el uso de las riquezas injustas . No hay pruebas de que mamón sea el equivalente hebreo de Pluto, el dios griego de la riqueza ( Mateo 6:24 ).

'Mamón' significa simplemente riqueza, y es llamado 'injusto' por metonimia (es decir, el carácter ético del uso se representa como adherido a la cosa misma) porque el abuso de las riquezas es más común que su uso correcto ( 1 Timoteo 6:10 ). Por lo tanto, no es necesario dar a la palabra 'injusto' el sentido de 'falso' o 'irreal', aunque a veces en la LXX[300] tiene casi ese significado. Hacemos de mamón un amigo, y nos hacemos amigos por medio de ella, cuando usamos las riquezas no como propias para derrocharlas, sino como de Dios para emplearlas en obras de utilidad y misericordia.

[300] LXX. Septuaginta.

ὅταν ἐκλίπῃ . Defecación de semen . 'Cuando falte (mamón),' lo que las verdaderas riquezas nunca hacen ( Lucas Lucas 12:33 ). La lectura ἐκλίπητε significa 'cuando mueras '.

δέξωνται . Los ' ellos ' son los pobres que se han hecho amigos por el uso correcto de la riqueza (comp. Lucas 16:4 ), o la palabra es el plural impersonal o categórico, como en Lucas 12:11 ; Lucas 12:20 ; Lucas 23:31 .

compensación Mateo 24:31 ; Marco 13:27 ; Tob 4:7 . Este último sentido parece ser el mejor, porque sólo por analogía puede decirse que aquellos a quienes ayudamos mediante el uso correcto de las riquezas ('por sus oraciones en la tierra, o su testimonio en el cielo') nos 'reciben'. La noción de una bienvenida humana al cielo no aparece en las Escrituras.

εἰς τὰς αἰωνίους σκηνάς . 'A las moradas eternas', Juan 14:2 , “Y dad a éstos los tabernáculos eternos que les he preparado,” 2Es 2:11. (Comp. 2 Corintios 5:1 ; Isaías 33:20 , y ver p.

384.) El deber general inculcado es el de “hacer tesoro en el cielo” ( Mateo 6:20 ; comp. 1 Timoteo 6:17-19 ). No hay reprobación ebionita de las riquezas como riquezas aquí; solo una advertencia para no confiar en ellos ( Marco 10:24 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento