Mateo 14:1-12

HERODES EL TETRARCA DA MUERTE A JUAN EL BAUTISTA Marco 6:14-29 , donde se dan las conjeturas adicionales en cuanto a la personalidad de Jesús, 'Elías, un [o el] profeta, o como uno de los profetas', y todo el relato está narrado en la forma vívida y dramática de San Marcos. San Lucas relata la caus... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:1

ἘΝ ἘΚΕΊΝΩΙ ΤΩ͂Ι ΚΑΙΡΩ͂Ι. Durante el viaje misionero de los Doce. Véase Marca _loc. cit_ . ἩΡΏΔΗΣ. Herodes Antipas, tetrarca de Galilea y Perea. Era hijo de Herodes el Grande y de Malthakè, samaritana, que también fue madre de Arquelao y Olimpia. Por lo tanto, era de origen gentil, y sus primeras as... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:2

ΑΥ̓ΤΌΣ. Enfático, 'él mismo', 'en su propia persona'. ἨΓΈΡΘΗ�. Una prueba de que Herodes no sostuvo la doctrina de Sadducaan, que no hay resurrección. ΔΙᾺ ΤΟΥ͂ΤΟ. Como consecuencia de haber resucitado de entre los muertos, se cree que posee poderes mayores. Alford comenta que esto confirma inciden... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:3

ἈΠΈΘΕΤΟ, probablemente correcto (א B), por ἔθετο. 3. ἘΝ ΤΗ͂Ι ΦΥΛΑΚΗ͂Ι. En Machærus, en Perea, en el lado oriental del Mar Muerto, cerca de la frontera sur de la tetrarquía. Aquí Antipas tenía un palacio y una prisión bajo un mismo techo, como era común en Oriente. Cp. Nehemías 3:25 , 'La torre que... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:4

ἜΛΕΓΕΝ. Imperfecto, 'le dijo repetidamente.' ἜΧΕΙΝ, 'casarse' con ella. ἔχειν tiene esta fuerza especial, 1 Corintios 5:1 , τοιαύτη πορνεία … ὥστε γυναῖκά τινα τοῦ πατρὸς ἔχειν. cap. Mateo 22:28 , πάντες γὰρ ἔσχον αὐτήν. Xen. _Cyrop_ . Yo, Κυαξάρης ἔπεμψε πρὸς Καμβύσην τὸν τὴν�. ΟΥ̓Κ ἜΞΕΣΤΊΝ ΣΟΙ Ἔ... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:5

ΘΈΛΩΝ. De San Marcos sabemos que Herodías estaba ansioso por matar a Juan, mientras que Herodes, en parte por miedo a su prisionero, en parte por interés en él, se negó a quitarle la vida. La narración de San Marcos da una imagen de las intrigas del patio interior y presenta evidencia de un agudo in... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:6

ΓΕΝΕΣΊΟΙΣ ΓΕΝΟΜΈΝΟΙΣ, por γενεσίων γενομένων. El dativo tiene autoridad decisiva. El gen. abdominales. una nota gramatical, que ha entrado en el texto como la lectura más fácil. 6. ΓΕΝΕΣΊΟΙΣ ΓΕΝΟΜΈΝΟΙΣ. Dativo de tiempo, 'marcando _precisamente_ el tiempo _cuando_ ' (Clyde); cp. τοῖς σάββασιν, cap.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:8

ΠΡΟΒΙΒΑΣΘΕΙ͂ΣΑ. 'Impulsado', 'instigado'; cp. Xen. _Mem. _1. 5. 1, ἐπισκεψώμεθα εἴ τι προυβίβαζε λέγων εἰς αὐτὴν τοιάδε. ΠΊΝΑΞ = 'una zanjadora plana de madera' en la que se servía la carne, δαιτρὸς δὲ κρειών πίνακας παρέθηκεν�, Hom. _Sobredosis. _I. 141. Este parece haber sido el significado de la... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:9

ΛΥΠΗΘΕΊΣ, 'aunque molesto;' todavía temía la venganza popular, y quizás él mismo no deseaba la muerte de Juan, ver Marco 6:20 . Ὁ ΒΑΣΙΛΕΎΣ. Un título que Antipas había tratado de adquirir en vano: probablemente se lo dirigieron sus cortesanos. ΔΙᾺ ΤΟῪΣ ὍΡΚΟΥΣ. 'Por los _juramentos_ ;' había jurado... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:11

ἬΝΕΓΚΕΝ ΤΗ͂Ι ΜΗΤΡῚ ΑΥ̓ΤΗ͂Σ. La venganza de Herodías recuerda la historia de Fulvia, que trató con gran indignidad la cabeza de su enemigo asesinado Cicerón, perforando la lengua una vez tan elocuente contra ella. Ambos son instancias de 'furens quid femina possit'. La perpetración del hecho con moti... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:12

ἮΡΑΝ ΤῸ ΠΤΩ͂ΜΑ ΚΑῚ ἜΘΑΨΑΝ ΑΥ̓ΤΌΝ. Hay en esto alguna prueba de paciencia, si no de bondad, por parte de Herodes. No persiguió a los discípulos de Juan, ni les impidió pagar los últimos oficios a su maestro. ΠΤΩ͂ΜΑ. Lat. _cadáver_ , en este sentido πτῶμα es seguido por νεκροῦ, o por genitivo de pers... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:13

ΠΕΖΗ͂Ι (ὉΔΩ͂Ι), 'a pie', es decir, no en barco; cp. Hechos 20:13 , μέλλων αὐτὸς πεζεύειν.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:13-21

JESÚS SE RETIRA A UN LUGAR DESIERTO, DONDE ALIMENTA A CINCO MIL Marco 6:31-44 ; Lucas 9:10-17 ; Juan 6:5-14 . Este es el único milagro narrado por todos los evangelistas. En San Juan prepara el camino para el memorable discurso sobre el 'Pan de Vida'. San Juan menciona también, a raíz de este mila... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:15

ὈΨΊΑΣ ΓΕΝΟΜΈΝΗΣ. En la división judía del día había dos tardes. Según la visión más probable el espacio de tiempo llamado 'entre las tardes' ( Éxodo 12:6 ) fue desde la hora novena hasta la duodécima (Jos. _BJ_ VI. 9. 3). Por lo tanto, la primera noche terminó a las 3 en punto, la segunda comenzó a... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:17

ΟΥ̓Κ ἜΧΟΜΕΝ Κ.Τ.Λ. San Juan más definitivamente; ( Mateo 6:9 ). El pan de cebada (ἄρτους κριθίνους), para el cual la palabra clásica es μᾶζα, era el alimento de los más pobres. Parece probable que la palabra inglesa _misa_ se pueda rastrear hasta μᾶζα, ya que se le ha dado un significado eucarístic... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:19

ΤΟΥ͂ ΧΌΡΤΟΥ. El plural τοὺς χόρτους ('lugares cubiertos de hierba') tiene el apoyo de los últimos manuscritos: el gen. cantar. es la lectura de אBC*. 19. ἈΝΑΚΛΙΘΗ͂ΝΑΙ ἘΠῚ ΤΟΥ͂ ΧΌΡΤΟΥ. San Juan tiene ἦν δὲ χόρτος πολὺς ἐν τῷ τόπῳ. San Marcos y San Lucas mencionan que se sentaban en compañía, ἀνὰ ἑκα... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:20

ΤῸ ΠΕΡΙΣΣΕΥ͂ΟΝ ΤΩ͂Ν ΚΛΑΣΜΆΤΩΝ. ΚΛΑΣΜΆΤΩΝ conectado con κλάσας, por lo tanto, no 'fragmentos' en el sentido de migajas de pan, sino las 'porciones' partidas para su distribución. ΔΏΔΕΚΑ ΚΟΦΊΝΟΥΣ. La misma palabra se usa para canastos en los cuatro relatos de este milagro, y también por nuestro Señor... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:22

14, 22, 25. Se omite el sujeto Ἰησοῦς, inserción debido a leccionarios o nota marginal. 22. ΤῸ ΠΛΟΙ͂ΟΝ, _el_ barco o _su_ barco.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:22-33

LOS DISCIPULOS CRUZAN DEL ESCENARIO DEL MILAGRO A BETHSAIDA Marco 6:45-52 ; Juan 6:15-21 Solo san Mateo narra el esfuerzo de san Pedro por caminar sobre el mar.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:23

ὈΨΊΑΣ ΔῈ ΓΕΝΟΜΈΝΗΣ. Ver Mateo 14:15 . ΜΌΝΟΣ ἮΝ ἘΚΕΙ͂. Este es un pensamiento simple pero sublime:—la vigilia solitaria en la montaña solitaria, la comunión en la oración con el Padre a lo largo de la hermosa noche oriental.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:24

ΒΑΣΑΝΙΖΌΜΕΝΟΝ. La expresión es contundente, 'torturado por las olas', retorciéndose en la agonía, por así decirlo. Estas tormentas repentinas son muy características del lago de Genesaret.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:25

14, 22, 25. Se omite el sujeto Ἰησοῦς, inserción debido a leccionarios o nota marginal. 25. ΤΕΤΆΡΤΗΙ ΔῈ ΦΥΛΑΚΗ͂Ι, es decir, temprano en la mañana. Cp. 'Et jam quarta canit venturam buccina lucem', Propert. IV. 4. 63. En este tiempo los judíos habían adoptado la costumbre griega y romana de cuatro v... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:25,26

25, 26. La lectura verdadera ἐπὶ τὴν θάλ.… ἐπὶ τῆς θαλ. invierte el _textus receptus_ . El cambio de caso después de ἐπί, y del orden del participio, es sugerente: περιπ. ἐπὶ τὴν θάλ. 'caminar sobre el mar', ἐπὶ τῆς θαλ. περιπ. 'sobre el mar' (la maravilla que primero golpeó a los discípulos), 'cami... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:26

ἈΠῸ ΤΟΥ͂ ΦΌΒΟΥ ἜΚΡΑΞΑΝ. Tenga en cuenta el artículo. No solo gritaron de miedo, sino que _el_ miedo que necesariamente resultó de la aparición los hizo gritar.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:29

Ὁ ΔῈ ΕἾΠΕΝ, ἘΛΘΈ. La barca estaba tan cerca que la voz de Jesús podía oírse incluso a través de la tormenta, aunque el viento era fuerte y los remeros trabajaban y quizás se llamaban unos a otros. La mano del Salvador estaba bastante cerca del discípulo que se hundía.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:30

ἸΣΧΥΡΌΝ, omitido por Tischendorf en la evidencia de א B* 33. Lachmann y Tregelles, quienes lo retienen, no sabían de א. 30. ἸΣΧΥΡΌΝ. Predicado. ΚΑΤΑΠΟΝΤΊΖΕΣΘΑΙ. Aquí y cap. Mateo 18:6 solo en el NT 'hundirse en el mar profundo' (πόντος, el ancho mar abierto, así el mar _profundo_ , conectado con π... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:31

ΕἸΣ ΤΊ; Traducción literal del hebr. _lammah_ , '¿con miras a qué?' = ἱνατί, ver nota cap. Mateo 27:46 . ἐδίστασας, ver cap. Mateo 28:17 .... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:32

ἘΚΌΠΑΣΕΝ. κοπάζειν, propiamente estar cansado o fatigado (κόπτω, κόπος), luego descansar del cansancio o el sufrimiento, usado de un hombre enfermo Hipp. pags. 1207, (así κόπος, del dolor de la enfermedad, Soph. _Phil._ 880), luego figurativamente del viento o una inundación, cp. Herodes. VIII. 191,... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:33

ΘΕΟΥ͂ ΥἹῸΣ ΕἾ. Un hijo de Dios. La revelación superior del _Hijo_ del Dios viviente aún no se había dado. Ver cap. Mateo 16:16 .... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:34

ΔΙΑΠΕΡΆΣΑΝΤΕΣ. Habiendo cruzado la bahía desde Tiberíades hasta las cercanías de Capernaum. Ver mapa y nota en Mateo 14:13-21 . ΕἸΣ ΓΕΝΝΗΣΑΡΈΤ. Por esto se entiende la llanura de Genesaret, de dos millas y media de largo y alrededor de una milla de ancho. Los viajeros modernos hablan de 'sus bahías... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:34-36

JESÚS CURA ENFERMOS EN LA TIERRA DE GENNESARET Marco 6:53-56 , donde se retrata vívidamente el bullicio del barrio y el afán de la gente.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 14:36

ΠΑΡΕΚΆΛΟΥΝ ἽΝΑ ἍΨΩΝΤΑΙ. Para ἵνα en _petitio obliqua_ para el clásico ὅπως ver nota cap. Mateo 1:22_Modos y tiempos griegos_ de Goodwin , p. 78. La secuencia del subjuntivo en un tiempo histórico le da viveza a la narración al retener el modo originalmente usado por el hablante. El uso es frecuente... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento