Mateo 25:1

RESPUESTA, (אBC) para respuesta, véase 6. 1. ΤΌΤΕ. En el Día Postrero, el tiempo del que acabamos de hablar. ὉΜΟΙΩΘΉΣΕΤΑΙ 'será como', no, 'será comparado (por mí)'. La condición de la Iglesia en el Fin del Mundo será como la condición de las diez vírgenes descritas en la parábola. Esta parábola... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:2

La orden μωραὶ … φρόνιμοι sobre prueba decisiva. El hecho sorprendente e inesperado fue que había vírgenes _insensatas_ en el grupo. 2. ΦΡΌΝΙΜΟΙ. Usado de prudencia o inteligencia práctica, una característica del mayordomo, cap. Mateo 24:45 y Lucas 16:8 .... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:3

ΑἹ ΓᾺΡ ΜΩΡΑῚ Κ.Τ.Λ. Todos velan por su Señor, pero sólo algunos —'los sabios'— con verdadera intensidad y con la debida provisión para la vigilia. Las vírgenes insensatas tienen suficiente aceite si el Señor viene pronto; no es suficiente para una expectativa larga y paciente. Es una reprensión a la... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:5

ΤΟΥ͂ ΝΥΜΦΊΟΥ. El pensamiento de Cristo como el Esposo de la Iglesia no es apropiado aquí, porque en la parábola las doncellas, y no la novia, son la Iglesia expectante. El pensamiento de los 'hijos de la cámara nupcial', cap. Mateo 9:15 , es un paralelo más cercano. TODOS VACILARON, ETC. Asintió po... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:6

ἜΡΧΕΤΑΙ, omitido después de ὁ νυμφίος según todos los códices importantes, realza enormemente la viveza de la narración. 6. GRITO DE EVENTO. 'Se levanta un grito'. _ajuste_ sonus (Verg.). El tiempo verbal da viveza. SALGA El Codex Alexandrinus comienza con esta palabra.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:8

ΣΒΈΝΝΥΝΤΑΙ. 'Están saliendo', no 'están saliendo', AV Una imagen en el recientemente descubierto Codex Rossanensis (siglo VI) da este punto con precisión. Tres de las vírgenes insensatas sostienen antorchas casi apagadas, pero aún encendidas. Esta parábola es un tema favorito en las catacumbas.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:9

ΟΥ̓Κ� se sostiene con אALZ de las unciales contra οὐ μὴ� con BCD y varias unciales tardías. Véase Winer, pág. 632 y la nota 3 del Dr. Moulton. Esta es la primera apelación al Codex A. 9. ΜΉΠΟΤΕ ΟΥ̓Κ�. Aún faltaba hacer la procesión nupcial en la que habría necesidad de lámparas encendidas. Los sabi... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:10

ΕἸΣ ΤΟῪΣ ΓΆΜΟΥΣ. A la fiesta de las bodas, como cap. Mateo 22:2 . La felicidad de los bienaventurados se describe a menudo con la imagen de una gran cena, cp. cap. Mateo 26:29 .... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:13

El _textus receptus_ después de ἐραν dice ἐν ᾖ ὁ Ἑὸς τοῦ�. Pero todo el testimonio antiguo está en contra de la inserción. 13. DATE PRISA. La explicación de nuestro Señor de la parábola, mostrando el verdadero propósito de la misma.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:14

ΠΑΡΈΔΩΚΕΝ ΑΥ̓ΤΟΙ͂Σ ΤᾺ ὙΠΆΡΧΟΝΤΑ ΑΥ̓ΤΟΥ͂. Cp. Marco 13:34 . 'Un hombre que partió lejos, que salió de su casa y dio autoridad (más bien, su autoridad) a sus siervos, ya cada uno su trabajo.' Cristo en su ausencia da a cada uno una parte de su propia autoridad y de su propia obra en la tierra. Una gr... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:14-30

LA PARÁBOLA DE LOS TALENTOS, en este evangelio solamente. La parábola de las Libras, Lucas 19:12-27 , es similar, pero hay puntos importantes de distinción; (1) con respecto a las ocasiones en que se dan las dos parábolas; (2) en los incidentes especiales de cada uno. La lección es todavía en par... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:15

ὯΙ ΜῈΝ ἜΔΩΚΕΝ Κ.Τ.Λ. En la parábola de las Libras o 'minæ' ( Lucas 19 ), cada sujeto recibe una libra. Aquí se indica la verdad de que hay variedad en los servicios hechos para Dios con respecto a la dignidad y la dificultad. Se requerirá más de los influyentes e ilustrados que de los ignorantes y p... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:16

TE FUISTE... A TRABAJAR. Las ideas de comercio y viaje estaban casi conectadas en la antigüedad, como muestran las palabras griegas para tráfico: ἔμπορος, ἐμπορία, ἐμπορεόμαι, vender. Cp. también la conexión entre _venio, veneo_ y _vendito, ventito_ . Véase Santiago 4:13 , Ahora dejad a los que dice... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:19

DESPUÉS DE MUCHO TIEMPO. Otro indicio de que la segunda venida de Cristo sería postergada por mucho tiempo. ΣΥΝΑΊΡΕΙ ΛΌΓΟΝ. 'Cuenta con ellos', para tener su parte estipulada de las ganancias. συναίρ. λόγ. No es una expresión clásica; aparece solo en este Evangelio, y puede haber sido una frase com... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:21

UN POCO FIEL. Acusativo de la noción de extenderse. ἐπὶ πολῶν, sobre o sobre, sin la conexión más cercana indicada por ἐπὶ con el dativo. ΕἼΣΕΛΘΕ ΕἸΣ ΤῊΝ ΧΑΡᾺΝ ΤΟΥ͂ ΚΥΡΊΟΥ ΣΟΥ. O (1) comparte la vida de felicidad que tu señor disfruta, y que será la recompensa de tu celo; o (2) la fiesta gozosa; co... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:24

EL INFALIBLE. Una variedad de ὁ lavon, Mateo 25:16 . DICHO ETC ¿Este esclavo anticipa la condenación de su señor? 'qui s'excuse s'accuse.' PESE. Llaman a una persona cruel unilateral y poco convincente y para todos. Galeno, citado por Wetstein. ΣΥΝΆΓΩΝ ὍΘΕΝ ΟΥ̓ ΔΙΕΣΚΌΡΠΙΣΑΣ. es decir, 'recoger en... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:26

ἬΙΔΕΙΣ ὍΤΙ … ΔΙΕΣΚΌΡΠΙΣΑ; ¿Sabías que yo era, etc.? Es un interrogatorio _ex concesso_ . El Señor no admite la verdad de esta descripción, sino que juzga al esclavo desde su propio punto de vista. Incluso un bajo concepto de la naturaleza divina trae alguna responsabilidad y tiene alguna promesa de... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:27

ΤῸ�. no era tuyo. A LOS BANQUEROS. A los banqueros, que instalan mesas o mostradores (bancos) con el fin de prestar o cambiar dinero. En las ciudades del este de Rusia todavía se ven banqueros judíos (трапезῖται) sentados a sus mesas en la plaza del mercado. Tales mesas de banqueros en el mercado e... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:29

El pensamiento transmitido por este versículo es verdadero, incluso en asuntos mundanos: los talentos que no se usan pasan de su poseedor: y el trabajador esforzado parece recoger para sí lo que pierde el ocioso. Demóstenes dice ( _Fil._ i. 5) 'las posesiones del negligente pertenecen por derecho a... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:32

ΠΆΝΤΑ ΤᾺ ἜΘΝΗ. O bien (1) todas las naciones del mundo, incluidos los judíos; o (2) todos los gentiles. El uso casi invariable de τὰ ἔθνη para significar los gentiles; la inconsciencia del servicio a Cristo manifestada por justos e injustos por igual; la sencillez de la norma propuesta por el Juez,... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:34-46

Estos versículos están construidos según las reglas de la poesía hebrea: se dividen en dos divisiones, la _primera_ se extiende desde Mateo 25:34-40 , la _segunda_ desde Mateo 25:41-46 . Cada división consta de un triplete o estrofa de tres versos que contiene la sentencia del Juez ( Mateo 25:34 res... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:35,36

35, 36. Hay un clímax en esta enumeración. Los tres primeros son deberes reconocidos, los tres últimos son actos voluntarios de amor que se olvida de sí mismo. La humanidad común movería a un hombre a aliviar a su enemigo más amargo cuando pereciera de hambre o de sed (ver Romanos 12:20 ). La costum... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:40

SIEMPRE QUE. 'Hasta donde', ἐπὶ denota el punto al que se extiende la acción. ἘΜΟῚ ἘΠΟΙΉΣΑΤΕ. Este servicio personal inconsciente de Cristo puede contrastarse con el conocimiento consciente pero irreal de Cristo asumido por los falsos profetas; ver Lucas 13:26 . Cristo se identifica con su Iglesia... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:41

ΚΑΤΗΡΑΜΈΝΟΙ. Sin el artículo (אBL) contra AD y muchos otros unciales y padres. El participio solo da una razón, o indica un estado o condición, 'bajo tu maldición'; con el artículo denota una clase.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:45

SI, ETC Los hombres serán juzgados no sólo por el mal hecho, sino por el bien que no se haya hecho. Desde este punto de vista, los pecados se consideran deudas impagas.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 25:46

OὟΤΟΙ. Los de la izquierda no tienen nombre aquí ni a lo largo de la descripción, pero el paralelo δίκαιοι infunde un significado a οὗτοι. Compare con esto el hombre rico sin nombre en la parábola de Lázaro, Lucas 16:19-31 . En este importante pasaje αἰώνιος se traduce en AV _eterno_ (castigo) y (v... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento