οὖ ἐξέχεεν ἐφʼ ἡμᾶς πλουσίως, que , sc. el Espíritu Santo, Él , sc. Dios Padre, el sujeto de toda la oración, se derramó abundantemente sobre nosotros .

Por las reglas ordinarias de atracción, οὖ se atrae al caso del genitivo inmediatamente anterior, al que se refiere.

El verbo ἐκχέειν es el verbo usado para significar el derramamiento del Espíritu Santo en Hechos 2:17 ( Joel 3:1 ) y 33. En el pasaje anterior la ocasión era el Día de Pentecostés; aquí la referencia es a esa efusión de gracia en el bautismo que siempre está comprometida con el alma penitente y fiel: cp. Hechos 2:38 .

διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν. Esto está estrechamente relacionado con el anterior ἐξέχεεν y no, por supuesto, con el más distante ἔσωσεν de Tito 3:5 . La cooperación de las tres Personas de la Santísima Trinidad en la obra de la gracia se expresa concisa y fecundamente en este breve versículo.

Si el Padre es σωτήρ ( Tito 3:4 , ver 1 Timoteo 1:1 ), así también el Hijo es σωτήρ, en un sentido no soñado bajo el Antiguo Pacto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento