Pero Pablo dijo: Soy un hombre que soy judío de Tarso La AV no suele seguir al griego tan de cerca como esto. Y aquí es mejor leer con Rev. Ver. , " Soy judío de Tarso en Cilicia " (ver Hechos 6:9 , notas).

un ciudadano de una ciudad no despreciable Tarso era la metrópolis de Cilicia, y una ciudad notable por su cultura y el celo de sus habitantes por los estudios filosóficos.

y… gente Aquí se ha objetado que es extremadamente improbable que el capitán en jefe hubiera podido mantener esta conversación con San Pablo en medio del tumulto, y también que hubiera dado permiso para hablar con un hombre que acababa de tomar como su preso, y a quien después dispone examinar azotando ( Hechos 22:24 ).

Pero sólo tenemos que recordar que el Apóstol y su interlocutor estaban muy por encima de la multitud, y por lo tanto lejos del ruido; que la escalera atestada de soldados, que no se podían retirar rápidamente porque estaban reteniendo a la multitud, hacía absolutamente inevitable alguna demora, y que, además de esto, estaba la sorpresa del capitán mayor de que su prisionero hablara griego, y tenemos bastante justificación para aceptar la historia tal como se cuenta aquí. Además, el griego que usó el Apóstol era de un carácter muy pulido, mostrando la educación y refinamiento del orador, y haciendo valer su pretensión de respeto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad