porque para que entiendas Rev. Ver. tomando una lectura ligeramente diferente, "Puesto que puedes tomar conocimiento". El Apóstol quiere decir que era fácil encontrar pruebas de todo lo que había sucedido en tan poco tiempo. Además, el conocimiento de Félix de las costumbres judías le diría que este fue precisamente el momento en que los judíos extranjeros llegaron a Jerusalén.

que todavía quedan doce días The Rev. Ver. tiene el inglés más moderno, que también está más cerca del griego, "que no es más de doce días". El tiempo se puede contabilizar así: el día de la llegada de San Pablo, la entrevista con Santiago en el segundo día, se pueden dar cinco días a la vida separada en el templo durante el voto, luego la audiencia ante el concilio, al día siguiente el conspiración, el décimo día San Pablo llegó a Cesarea, y el decimotercer día (lo que deja cinco días ( Hechos 24:1 ), como los judíos calcularían desde la conspiración hasta la audiencia en Cesarea) San Pablo está ante Félix. Véase San Pablo de Farrar , ii. 338 (nota).

desde que subí a Jerusalén para adorar El Rev. Ver. se deshace del inglés anticuado al traducir "desde que subí a adorar a Jerusalén". Pero la AV da más del énfasis que San Pablo pretendía poner en el objeto de su visita. Fue a propósito a adorar. ¿Era probable que intentara profanar el templo? Y el verbo que usa expresa toda la humilde adoración común entre los orientales. El Apóstol probablemente lo eligió por esta razón. Quería que Félix supiera que fue en un estado de ánimo muy reverente que vino a la fiesta.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad