Que hacen a un hombre ofensor por una palabra El verbo traducido "hacer ofender" generalmente significa "inducir al pecado" ( Éxodo 23:33 ; Eclesiastés 5:6 , &c.); y así se entiende en RV marg. "hacen a los hombres ofender con sus palabras.

"Aquí, sin embargo, la segunda parte del versículo parece mostrar que se usa en un sentido declarativo ("hacer que un hombre sea un ofensor"), ya que una palabra debe traducirse por una palabra (falsa); o (como RV) en una causa .

el que reprende en la puerta (cf. Amós 5:10 ). La persona indicada puede ser un juez ("árbitro, como Job 9:33 ) o un particular que defiende la justicia en el lugar de la reunión pública.

apartar al justo (de su derecha, cap. Isaías 10:2 ; Amós 5:12 ) por una cosa de nada más bien, como RV con una cosa de nada , "con un pretexto vacío".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad