Como la perdiz, etc. ] mg. se sienta sobre huevos que no ha puesto . No necesitamos tomar la declaración para indicar más que una creencia popular de ese día, de la cual el profeta se sirvió a modo de ilustración. (Sin embargo, Woods [ver Woods y Powell, The Hebrew Prophets , II. 104 f., citado por Pe.], sostiene que la perdiz actúa de acuerdo tanto con el texto como con el mg.) "Los pájaros jóvenes pronto abandonan a su falsa madre". , y también la riqueza su injusto poseedor.

O tal vez las palabras deberían traducirse, que se amontona (huevos), pero no da a luz (cría), en alusión a la gran cantidad de huevos que pone la perdiz, que los árabes buscan ansiosamente como alimento, de modo que la el pájaro a menudo no sale del cascarón.” Dr. quien cita a Tristram, Nat. Hist. of the Bible , pp. 224 f.

lo dejarán mg. (y AV), mejor, los dejará .

un tonto Heb. nabhal . "La falla del nâbhâl no fue la debilidad de la razón, sino la insensibilidad moral y religiosa, una invencible falta de sentido o percepción, para las demandas de Dios o del hombre". Dr. Parallel Salterio , p. 457. Ver Isaías 32:5 ss. y cp. para un ejemplo 1 Samuel 25:25 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad