habló la mitad en el discurso de Ashdod LXX. οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἥμισυ λαλοῦσιν Ἀζωτιστί. Vulg. -filii eorum ex media parte loquebantur Azotice", la mitad de sus palabras estaban enmarcadas en el dialecto de Filistea. Este dialecto sería muy similar al hebreo, pero por el acento y el uso de palabras peculiares casi ininteligibles para los judíos.

Sobre las relaciones de los judíos con Asdod, ver com. Nehemías 4:7 , y comparar con Zacarías 9:6 .

en el idioma de los judíos, es decir, hebreo (-Yehudîth) LXX. Ἰουδαϊστί. Vulg. -Judaice" como en 2 Reyes 18:26 ; 2 Reyes 18:28 ; Isaías 36:11 ; Isaías 36:13 ; 2 Crónicas 32:18 .

Los judíos aún hablaban el idioma del reinado de Ezequías después del Retorno, como de hecho se demostrará abundantemente en estos memoriales de Esdras y Nehemías y en los escritos de Hageo, Zacarías y Malaquías.

Sobre la idea equivocada de que durante el Cautiverio los judíos habían cambiado el hebreo por el caldeo, es decir, el arameo, véase Introd. § 8.

sino según la lengua de cada pueblo Refiriéndose a los amonitas y moabitas, quienes representaban variedades dialécticas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad