La respuesta de Jehová, que no puede contentarse con un arrepentimiento tan superficial y resoluciones tan apresuradas de "conocerlo".

¿Qué te haré? -¿Qué otros medios pueden emplearse para moverte a un arrepentimiento serio?" Comp. Isaías 5:4 .

tu bondad Más bien, tu piedad. La palabra ( khésedh ) es la misma que se traduce en Oseas 6:6 -misericordia"; y así San Jerónimo aquí (-la misericordia que yo solía mostrar"), y Keil (explicando, como en Oseas 4:1 , -tu bondad para con los necesitados").

Pero el contexto requiere otro sentido -tu amor a Dios", y esto es lo que significa AV, aunque lo expresa débilmente. El Peshito también traduce -bondad", y nuevamente en Oseas 6:6 .

como la nube de la mañana, y como el rocío de la madrugada que se va Más bien, … y como la niebla de la noche que se va de mañana (así también Oseas 13:3 ). La -nube" de la que se habla, entonces, es una nube como la que Isaías dice que viene -en el calor de la siega" ( Isaías 18:4 ); más precisamente, es una de esas densas masas de vapor nocturno que los vientos del oeste del verano traen del mar Mediterráneo, y que más que suplen el lugar del rocío.

Después de "hacer un espectáculo" en la brillante luz de la mañana, pronto son absorbidos por el sol caliente y mueren (Neil, Palestine Explored , p. 138). La palabra afín en árabe significa una lluvia suave (comp. Deuteronomio 32:2 ) Comp. sobre Oseas 14:6 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad