Un verso difícil. La mejor representación parece ser:

Este es el camino de los que tienen confianza en sí mismos,

Y de sus seguidores que [lit. los que después de ellos aprueban sus dichos.

El versículo resume los versículos anteriores, como Job 18:21 ; Job 20:29 . Así sucede con estos tontos seguros de sí mismos y sus seguidores engañados ( Salmo 73:10 ; Job 21:33 ).

Luego, después de un interludio, el destino de los impíos se describe con más detalle en Salmo 49:14 , en contraste con la esperanza de los piadosos, Salmo 49:15 .

La palabra kçṣel denota la estúpida confianza en sí mismo que es característica del -necio" ( k'sîl , Salmo 49:10 ). Cp. Job 31:24 . Aquila y Jerónimo traducen correr en lugar de aprobar . La diferencia es simplemente una de vocalización, y en su día el texto no tenía vocales escritas. Con esta lectura podríamos traducir: Y de los que corren tras ellos a su entera disposición .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad