31. Y los que usan este mundo En la primera cláusula está el participio χρώμενοι (usando,) en la segunda, hay un compuesto de él - καταχρώμενοι (abusando). Ahora la preposición κατα en un estado compuesto generalmente se toma en un mal sentido, o al menos denota intensidad. (426) Paul, por lo tanto, nos dirige a un uso sobrio y frugal de cosas, que pueden no obstaculizar o retrasar nuestro curso, pero pueden permitir nuestro siempre apresurándose hacia la meta.

Por la moda de este mundo pasa. Por el término aquí utilizado, el Apóstol ha expresado con elegancia la vanidad del mundo. "No hay nada", dice él, "que sea firme o sólido; (427) porque es un mero espectáculo o una apariencia externa, mientras hablan ". Sin embargo, parece haber tenido una alusión a las representaciones teatrales, en las que, al abrir el telón en un solo momento, se presenta una nueva apariencia, y esas cosas que sorprendieron a los espectadores, se retiran de inmediato. desde su punto de vista. No veo por qué Erasmus ha preferido el término habitus (forma). Ciertamente, en mi opinión, oscurece la doctrina de Pablo; porque el término moda se opone tácitamente a la sustancia. (428)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad