Y los que usan este mundo, como no abusar de él : porque la moda de este mundo pasa.

Ver. 31. Como no abusar de él ] No disparar nuestros afectos demasiado lejos en él. David fue como un niño destetado, Pablo como un hombre crucificado. Si el corazón de Job no hubiera sido destetado del mundo, cuando todavía se revolcaba en la riqueza del mundo, no podría haber soportado con tanta valentía la ruina de un estado tan rico sin lamentarse. El diablo no tiene forma de enredarnos, sino de decir, como le hizo a Cristo, Mitte te deorsum: Tírate, lanza sobre el cebo, come y devora anzuelo y todo.

No tenemos una manera más segura de escapar de él que ocupándonos de lo principal y considerando todas las cosas aquí abajo como negocios secundarios. Los Padres hacen esta observación aquí; que las alegrías de este mundo no son más que cuasi, como si fueran alegrías, no alegrías en verdad, sino sombras o figuras, como Isaías 29:8 , como las conmociones de los afectos en un sueño.

Para la moda de este mundo ] La palabra σχημα significa una figura matemática, que es una mera noción, y nada en sustancia. Así Salmo 39:6 ; "Ciertamente todo hombre camina en una sombra vana", lleva una vida imaginaria, más que una vida misma. La pompa de este mundo no es más que una fantasía, Hechos 25:23 .

(Vea la nota allí.) La gloria de esto, una opinión. La palabra aquí usada da a entender que no hay nada de firmeza o consistencia sólida en la criatura. No es más que una promesa superficial, exterior, vacía; toda su belleza es superficial. La palabra usada aquí significa, dicen algunos, una moda como la de una comedia o una obra de teatro, donde todas las cosas son sólo por un tiempo, para complacer la vista.

Muere ] Los temporales son tan transitorios como un torrente precipitado. El sol radiante de todos los placeres mundanos, después de un breve destello de vano resplandor, se pone en el océano del dolor sin fin. En la entronización del Papa, antes de que se siente en su silla y se ponga su triple corona, se le prende fuego a un trozo de estopa o fajo de paja, y se le nombra para decir: Sic transit gloria mundi, La gloria de este el mundo no es más que un resplandor.

De hecho, es un ignis fatuus, un fuego andante que lleva a los hombres a frenos y cunetas. Y algunos interpretan este texto. La moda o el tono de este mundo engaña, extravía, lleva a los hombres de otra manera, fuera de su camino, παραγει. Fallit, transversum agit. (Bud.) Porque del mundo podemos decir como Plutarco dice de Herodoto: Tanto sus palabras como sus manifestaciones están llenas de fraude. Δολερα μεν τα σχηματα, δολερα δε τα ρηματα. Nec tantum fallacia sunt quia dubia (dice Lactantius), sed et insidiosa, quia dulcia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad