describe el resultado del firme establecimiento del Evangelio: ὥστε ὑμᾶς μὴ ὑστερεῖσθαι κ. τ. λ. (ὥστε con inf [87] de resultado contemplado: ver Bn [88] §§ 369 ss.), “haciendo que no os sintáis atrasados ​​en ningún don de gracia”; el medio [89] ὑστερεῖσθαι implica reflexión subjetiva , la conciencia de inferioridad (Ev [90]): de manera similar en Romanos 3:23 , " se encuentran privados de la gloria de Dios" (Sanday y Headl.

); y en Lucas 15:14 , “comenzó a sentir su miseria ”. Los pr [91] inf [92] y ptp [93] de las vbs. no llevar referencia [94] al momento de escribir; su tiempo está dado por el gobernante ἐβεβαιώθη : la fuerte seguridad con la que los Cor [95] abrazaron el Evangelio fue seguida por una lluvia de energías espirituales, de las que tenían un sentido vivo.

Una χάρισμα (ver parls.) es χάρις en algún resultado concreto (ver Cr [96] sv ), una dotación específica de la gracia ( de Dios ) , ya sea el carisma fundamental, que abarca a todos los demás, de la salvación en Cristo ( Romanos 5:16 ) , o, por ejemplo , el carisma especial e individual de la continencia ( 1 Corintios 7:7 ).Romanos 5:161 Corintios 7:7

Ninguna iglesia superó a la Cor [97] en la variedad de sus dones y la satisfacción que sentía en ellos. caps. 12 14 enumerar y discutir el jefe Cor [98] χαρίσματα, poniendo ἀγάπη en medio de ellos; las cualidades éticas están incluidas bajo este término, 1 Corintios 1:8 f. ἀπεκδεχομένους τ.

ἀποκάλυψιν κ. τ. λ. “mientras aguardabais ansiosamente ( o esperando ansiosamente, como lo hacíais) la venida de nuestro Señor Jesucristo”. El vb [99] es uno de los compuestos intensivos característicos de P. (ver parls.). El anarthrous pr [100] ptp [101] implica un estado continuo que condiciona el de la cláusula anterior: la abundancia ilimitada de los dones divinos continuó mientras los destinatarios fijaron su pensamiento en el día de Cristo; 1 Corintios 15:12 ; 1 Corintios 15:33 .

muestran que esta expectativa se había relajado en muchos casos. Romanos 8 y Colosenses 3 (también 1 Juan 2:28 a 1 Juan 3:3 ) ilustran la influencia de la fe en el παρουσία sobre el carácter cristiano; cf.

Mateo 25 ; Lucas 12:32 12, 32 ss., etc. Es un ἀποκάλυψις, un “ descubrimiento ” de Cristo que buscaba el Cor [102]; ya que aunque están “en Cristo”, todavía él está escondido ( Colosenses 3:3 f.

); Su presencia es un misterio ( Colosenses 1:27 ; Efesios 5:32 ). “ Παρουσία denota el hecho de la (futura) presencia de Cristo, ἑπιφάνεια su visibilidad” y esplendor, “ἀποκάλυψις su significado interior” (Ed [103]); φανέρωσις (podría agregarse: Colosenses 3:4 ) su exhibición abierta.

Los Cor [104] fueron ricamente bendecidos con el bien presente, mientras esperaban un bien que lo superaba con creces: “una advertencia tácita contra la satisfacción imaginada en el presente” (Di-s [105]: cf. 1 Corintios 4:8 ).

[87] modo infinitivo.

[88] Syntax of the Moods and Tenses in the NT de E. Burton (1894).

[89] voz media.

[90] TS Evans en el comentario del orador .

[91] tiempo presente.

[92] modo infinitivo.

[93] participio

[94] referencia.

[95] Corinto, corintio o corintios.

[96] Léxico bíblico-teológico del griego del NT de Cremer (traducción en inglés).

[97] Corinto, corintio o corintios.

[98] Corinto, corintio o corintios.

[99] verbo

[100] tiempo presente.

[101] participio

[102] Corinto, corintio o corintios.

[103] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2

[104] Corinto, corintio o corintios.

[105] Commentaire sur la prem de F. Godet . Ep. aux Corinthiens (Traducción inglesa).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento