La frase οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν (ver parls.) llama la atención sobre algo que no está del todo dentro del alcance del conocimiento del lector (contraste con οὐκ οἴδατε; 1 Corintios 9:24 , etc.); γὰρ adjunta el párrafo, a modo de ejecución, al anterior ἀδόκιμος. “Nuestros padres” no se escribe inadvertidamente a “hermanos” gentiles, de P.

la “conciencia nacional” (Mr [1410]); la frase identifica a la Iglesia del NT con “Israel” ( cf. Romanos 4:1-2 ss., Romanos 11:17 ss. , Gálatas 3:7 ; Gálatas 3:29 ; Filipenses 3:3 ; también Clem.

anuncio Cor . 4); la suerte de los padres amonesta a los hijos ( Salmo 78:8 ; Salmo 95:9 , etc.; Mateo 23:29 ss., Hebreos 3:4 .

). El punto de la advertencia yace en el cinco veces repetido πάντες: “ Todos nuestros padres escaparon por milagro de la casa de servidumbre; todos recibieron las señales del pacto mosaico; todos participaron bajo sus formas en Cristo; ¡y sin embargo la mayoría de ellos perecieron! ( 1 Corintios 10:5 ); cf.

el πάντες μέν … εἶς δὲ de 1 Corintios 9:24 , y nota. Para ὑπὸ τὴν νεφέλην, διὰ τῆς θαλάσσης, cf. Salmo 105:39 ; Salmo 106:11 ; también Sab 10,17; Sab 19:7.

“La nube” que daba sombra y guiaba a los israelitas desde lo alto, y “el mar” abriéndoles un camino por en medio y ahogando a sus enemigos detrás de ellos, eran señales gloriosas para “nuestros padres” de la salvación de Dios; juntos formaron un λοῦτρον παλινγενεσίας ( Tito 3:5 ), inaugurando la vida del pacto nacional; mientras recorría el camino milagroso entre las aguas superiores e inferiores, Israel nació en su estado Divino.

Así “recibieron todos su bautismo en Moisés en la nube y en el mar”, ya que en este acto se comprometieron a la guía de Moisés, entrando a través de él en una comunión reconocida con Dios; aun así el Cor [1411] en el uso del mismo elemento simbólico había sido “bautizado en Cristo” ( cf. Romanos 6:3 f.

, Gálatas 3:27 ). Para el parl [1412] entre Moisés y Cristo , ver Hebreos 3 . Pablo ve un bautismo en las aguas del Éxodo, como Pedro en las aguas del Diluvio ( 1 Pedro 3:20 ss.

). ἐβαπτίσαντο, voz media [1413] (ver parls.), implica el consentimiento de los súbditos que “ellos mismos se hicieron bautizar” ( cf. ἀπελούσασθε, 1 Corintios 6:11 ) agravando su apostasía.

[1410] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).

[1411] Corinto, corintio o corintios.

[1412] paralelo.

[1413] voz media.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento