θέλω δὲ ὑμᾶς εἰδέναι (= οὐ θέλω κ. τ. λ. de 1 Corintios 10:1 ; ver nota): “Pero quiero que sepáis” el elogio anterior pone de relieve la censura venidera. El indecoro en cuestión ofende un principio fundamental, a saber , el de la subordinación al gobierno divino ; esto los Cor [1598], con todo su conocimiento, no pueden “saber”, o no habrían permitido que sus mujeres se quitaran el ἐξουσία ἐπὶ τῆς κεφαλῆς ( 1 Corintios 11:10 ).

Así se afirma el principio violado: “De todo varón, Cristo es la cabeza, mientras que el varón es cabeza de la mujer, y Dios es cabeza de Cristo”. En cuanto a la redacción de esta oración: παντὸς ἀνδρὸς lleva énfasis en la 1ra cláusula afirmando, como parl [1599] 2da cláusula, una verdad universal que sostiene al hombre ( vir ) como tal; el predicado de la 1ra cláusula se distingue por la def.

art [1600], “Cristo es la cabeza (propia, esencial)”, etc. ( cf. ἡ εἰρήνη, Efesios 2:14 , y ver Bm [1601], pp. 124 f.); ὁ Χριστός, en Santiago, cláusulas 3, significa “el Cristo” en el amplio ámbito de sus oficios ( cf. 1 Corintios 10:4 ; 1 Corintios 12:12 ; 1 Corintios 15:22 ); para anarthrous κεφαλὴ γυναικός, cf.

nota sobre 1 Corintios 2:5 . Que Cristo sea la verdadera cabeza de “todo hombre” es una aplicación de la verdad revelada de que Él es el “único Señor” de la naturaleza creada ( 1 Corintios 8:6 ; Colosenses 1:15 f.

), combinado con el hecho palpable de que el ἀνὴρ no tiene ningún señor (interviniente) en la creación ( cf. 9); se destaca en la adoración, en medio de su familia, sin un superior visible, sosteniendo la jefatura directamente de su Hacedor, y llevado por su condición de hombre a la responsabilidad directa ante Aquel “a través de quien son todas las cosas”. Ed [1602], siguiendo a Cm [1603] y Mr [1604] (no Hn [1605]), limita esta subordinación varonil al orden cristiano de vida; “el varón es cabeza de la mujer en virtud de la unión matrimonial, Cristo del varón en virtud de la unión con Él por la fe”: pero la fe es común a los sexos, sobre esta base οὐκ ἔνι ἄρσεν καὶ θῆλυ ( Gálatas 3:28 ); en cambio, en la teología paulina, la ley del matrimonio y el orden social se fundamentan en Cristo.

El argumento de Paul no tiene fuerza a menos que las afirmaciones parl [1606] descansen sobre una base común. La pregunta es una que toca las propiedades fundamentales de la vida ( 1 Corintios 11:8-15 ); y las tres jefaturas enumeradas pertenecen a la jerarquía de la naturaleza. “El Cristo” de la cláusula 3 es “el Cristo” de la 1, sin distinción de naturalezas o estados; Aquel que es “la cabeza de todo hombre”, el Señor de la naturaleza, presenta el modelo de lealtad en Su perfecta obediencia al Padre ( 1 Corintios 15:28 ; Gálatas 4:4 ; Hebreos 5:5 ; Hebreos 5:8 , etc.

); cf. 1 Corintios 3:22 ., donde con el mismo δέ… δὲ se traza una cadena de posesión subordinada , correspondiente a esta subordinación de dominio . La sumisión en el oficio, ya sea de la mujer al hombre o de Cristo a Dios, consiste en la igualdad de naturaleza.

[1598] Corinto, corintio o corintios.

[1599] paralelo.

[1600] artículo gramatical.

[1601] Gramática del griego del NT de A. Buttmann (Eng. Trans., 1873).

[1602] Comentario de TC Edwards sobre el primer Ep. a los corintios .

[1603] Homilio de Juan Crisóstomo († 407).

[1604] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).

[1605] Erklärung der Korintherbriefe de CFG Heinrici (1880), o 1 Korinther en el krit.-exegetisches Kommentar de Meyer (1896).

[1606] paralelo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento