El punto real de la cita anterior de Isaías aparece en ὥστε αἱ γλῶσσαι εἰς σημεῖόν κ. τ. λ., “Y así las lenguas son por señal, no a los creyentes, sino a los incrédulos” sc . a “los que no quieren oír”, que habiendo rechazado otros modos de instrucción ven confirmada su incredulidad, y hasta justificada ( 1 Corintios 14:23 b ), por este fenómeno.

Esta interpretación ( cf. Mateo 16:4 ; y para εἰς σημεῖον en el sentido judicial, Isaías 8:18 ) está dictada por la conexión lógica de 1 Corintios 14:21-22 , que prohibe el pensamiento de una señal convincente y salvadora , lea este pasaje de Cm [2130] y muchos otros.

P. desea apagar más que estimular el ardor Cor [2131] por las lenguas. ἡ δὲ προφητεία κ. τ. λ., “mientras que la profecía por otro lado” (δέ) sirve al propósito opuesto, “(es como una señal) no para los incrédulos, sino para los creyentes”. οἱ πιστεύοντες implica que el acto continuó hasta convertirse en hábito ( cf. 1 Corintios 1:21 ); οἱ ἄπιστοι, el carácter determinado. Para ὥστε con ind [2132], ver nota en 1 Corintios 3:7 .

[2130] Homilio de Juan Crisóstomo († 407).

[2131] Corinto, corintio o corintios.

[2132] modo indicativo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento