ὑπέρογκα. Cf. Judas 1:16 . Sin duda la referencia es al uso de términos gnósticos. ματαιότης, usado especialmente de falta de sinceridad moral. Cf. ματαίας ἀναστροφῆς, “conducta sin corazón”, 1 Pedro 1:18 .

No hay una realidad correspondiente detrás de sus palabras. σαρκὸς, para ser tomado con ἀσελγείαις, que está en aposición a ἐπιθυμίαις. τοὺς ὀλίγως ἀποφεύγοντας: “los que acaban de escapar”; que han quedado impresionados con la verdad cristiana, y han tenido fuerza para separarse de su antiguo entorno y costumbres; pero son llevados a volver a través de los compromisos sugeridos por los falsos maestros.

El fenómeno no es raro en toda la obra misionera, de hombres que han escapado de los “vicios de los gentiles, pero que aún no están establecidos en las virtudes cristianas” (Bigg). τοὺς ἐν πλάνῃ ἀναστρεφομένους = gobernado por ἀποφεύγοντας : “(escapando de) los que viven en el error”; es decir , de sus antiguos compañerismos paganos. “Hay una gran pasión en las palabras. El sofisma grandioso es el anzuelo, la lujuria inmunda es el cebo con el que estos hombres atrapan a aquellos a quienes el Señor había liberado o estaba liberando” (Bigg).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento