ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς συνοικοδομεῖσθε εἰς κατοικητήριον τοῦ Θεοῦ ἐν πνει ἐν πνει ματ en el cual vosotros también sois juntamente edificados para morada de Dios . El relativo se refiere nuevamente, como en Efesios 2:21 , a Cristo , el Κυρίῳ recién nombrado, no al ναόν.

El καί (= también , ni siquiera ) apunta a la dignidad de la posición actual “la naturaleza exaltada de la asociación en la que los Efesios compartían” (Ell.). El συνοικοδομεῖσθε no es imper. (Calv.), pero indic., siendo la carga de toda la sección lo que se hizo por los lectores y lo que se hizo de ellos. El συν - en la comp. verbo puede transmitir la idea de ser construido junto con otros; pero, en vista de la fuerza de la συναρμολογουμένη, debe entenderse más bien como denotando la conexión compacta de una parte con otra, la conjunción ordenada y la coordinación de todas las diversas partes de la οἰκοδομή (Mey.

, Ell.); cf. el συνέκλεισεν en Gálatas 3:2 . κατοικητήριον se traduce mejor como “habitación”. Algunos hacen una distinción entre el ναόν como la Iglesia entera y el κατοικητήριον como los cristianos individuales (Harl.). Pero la última frase simplemente expresa en otra forma la misma idea que la primera.

El κατοικητήριον siendo el de Dios (τοῦ Θεοῦ), perteneciente a Él, habitado por Él, es lo mismo que el ναός. El ἐν πνεύματι no debe tomarse como = “de una manera espiritual”, como en contraste con ἐν σαρκί; ni como haciendo con el sustantivo la idea de “una casa espiritual”; pero como = en el Espíritu Santo , el anarthrous πνεῦμα tiene a menudo ese sentido y el similar ἐν Κυρίῳ lo sugiere.

El ἐν tampoco debe traducirse “a través de” (AV) o “por” (Mey.). Es cierto que el uso instrumental de ἐν da un buen sentido, a saber. , que somos juntamente edificados en Cristo por la acción del Espíritu Santo con respecto a Su morada y operación en nosotros. Pero la idea es más bien la de en el Espíritu como elemento de la vida o condición del proceso.

La frase puede conectarse inmediatamente con κατοικητήριον como si = “una morada de Dios realizada en el Espíritu”, o puede interpretarse como una predicación terciaria (Ell.) = “y está en el Espíritu”. Pero es mejor tomarlo para calificar toda la declaración del συνοικοδομεῖσθε, = “en Cristo, como fundamento y principio de todo, vosotros también sois juntamente edificados para ser una habitación de Dios, y es por vuestro ser en el Espíritu que esto está teniendo lugar. efecto". Unión con Cristo, vida en el Espíritu esto explicaba lo que eran; esto significaba que ellos, así como otros cuerpos cristianos, estaban siendo edificados para ser una habitación de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento