κατηργήθητε. Este verbo se aplica con fuerza comprensiva a cualquier destrucción del crecimiento y la vida, física o espiritual, beneficiosa o perjudicial. Unido a ἀπό denota la pérdida de algún elemento esencial de la vida por la ruptura de relaciones íntimas previas, por ejemplo , la anulación por la muerte de las obligaciones de la esposa hacia su esposo ( Romanos 7:2 ), y la emancipación del control de la Ley por medio espiritual. muerte ( Romanos 7:6 ).

Aquí, de la misma manera, denota la parálisis de la vida espiritual por la ruptura de la unión con Cristo. Esta parálisis produce un efecto adormecedor en toda la naturaleza espiritual y da como resultado el continuo anhelo de justificación legal que se expresa mediante δικαιοῦσθε. ἐξεπέσατε. Como el verbo cuasi-pasivo ἐκπίπτειν corresponde al verbo activo ἐκβάλλειν, este aoristo corresponde a ἔκβαλε en Gálatas 4:30 ; de modo que la combinación de κατηργήθητε con ἐξεπέσατε contiene una alusión especial a la condenación de Ismael, quien sufrió la pérdida de su herencia al mismo tiempo que fue expulsado de la casa de su padre. Los hijos desleales de Dios, que prefieren la servidumbre a la libertad filial, por su propio acto han perdido el derecho de primogenitura de los hijos, y han sido expulsados ​​de Su favor y bendición.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento