πλήρης: para un paralelo interesante en Platón cf. Wetstein, in loco , Platón, Legg. , 908 D. ῥᾳδιουργίας: sólo aquí en el NT, cf. Hechos 18:14 , helenístico, RV “maldad”, AV “travesura” (así ginebrino), pero otras EV “engaño”; la idea de engaño, sin embargo, está más propiamente contenida en δόλου R.

V., “engaño”. ῥᾳδ., lit [258], facilidad para hacer, así que facilidad, pereza y, por lo tanto, fraude, maldad, cf. πανουργία, de uso frecuente, aunque no necesariamente, en mal sentido. υἱὲ διαβόλου, Juan 8:44 , la expresión puede usarse en marcado e indignado contraste con el nombre “Hijo de Jesús”, cf.

Hechos 3:25 ; Hechos 4:36 . Pero sin ninguna referencia a Hechos 13:6 la expresión lo describiría como el enemigo natural de los mensajeros de Dios.

Sobre la frase y su uso aquí ver Deissmann, Bibelstudien , p. 163. Tenga en cuenta el tres veces παντὸς πασις παισ, "ter repetitur emphatice" Wetstein. pervertidos, cf. LXX, Proverbios 10:9 e Isaías 59:8 ; Miqueas 3:9 .

τὰς ὁδοὺς… τὰς εὐθείας: expresiones similares frecuentes en LXX, así de los caminos del Señor en contraste con los caminos de los hombres, Ezequiel 33:17 , Sir 39:24, Cantar de los Tres Niños, Hechos 13:3 .

[258] literal, literalmente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento