ἀνθίστατο: porque vio que su esperanza de ganancia se había ido, cf. Hechos 16:19 ; Hechos 19:27 , y la esperanza de conservar influencia con el procónsul; ver lectura en, cf. 2 Timoteo 3:8 , donde S.

Pablo usa el mismo verbo de los magos resistiendo a Moisés. Ἐλύμας, ver notas críticas en respuesta a Klostermann, quien encuentra en Ἐ. una traducción de Bar-Jesús; Wendt señala (1899) que en este caso οὔτω γὰρ μεθ. seguiría inmediatamente después de Ἐ., pero como οὕτω κ. τ. λ. sigue inmediatamente a ὁ μάγος, Ἐ. sólo puede ser una traducción de esa palabra; véase también MS.

autoridad, así Blass en [256], donde añade a βαρϊησοῦς las palabras ὃ μεθ. Ἑτοιμᾶς. En Ἐλύμας tenemos la forma griega del arameo Alîmâ , fuerte, o más probablemente de una palabra árabe ' alim , sabio; no podemos llegar a ninguna derivación más cercana que esta, cf. “Bar Jesus”, BD de Hastings, y para una explicación similar Zöckler, in loco; y Wendt (1899), Grimm-Thayer, sub v.

, Ramsay, St. Louis , MO Pablo , pág. 74, y así Blass, enloquecido , lee Ἑτοιμᾶς, y traduce "Hijo de los Listos". διαστρέψαι, Éxodo 5:4 , misma construcción que ἀπό; 1 Reyes 18:17-18 ; Mateo 17:17 ; Lucas 9:41 ; Filipenses 2:15 ; ver también notas críticas.

[256] R(omana), en Blass, primer borrador de San Lucas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento