διεπρίοντο: lit [184], fueron aserrados (en el corazón), dissecabantur , Vulgata ( cf. uso de findo en Persius y Plautus), cf. Hechos 7:54 ( Lucas 2:35 ), Euseb., HE , v., i., 6 (ver Grimm, sub v .

). La palabra se usa en su sentido literal en Aristoph., Equites , 768, Platón, Conv. , pags. 193 a , y una vez en la LXX, 1 Crónicas 20:3 . La traducción "aserraron sus dientes" ciertamente requeriría τοὺς ὀδόντας como en otros casos donde el verbo (y también el verbo simple) tiene tal significado.

Dr. Kennedy, Sources of NT Greek , pp. 72, 73, también se refiere a su uso en el poeta cómico Eubulus (Meineke), 3, 255, y lo clasifica entre las palabras (coloquiales) comunes a los poetas cómicos (incluido Aristófanes ) y el NT Aquí no tenemos la punzada de corazón, Hechos 2:37 , que llevó a la contrición y al arrepentimiento, sino la dolorosa indignación y la envidia que se desahogaron al tratar de librarse de los discípulos como ellos lo habían hecho de su Maestro. .

ἀνελεῖν: el verbo se encuentra no menos de diecinueve veces en Hechos, dos veces en el Evangelio de San Lucas, y solo dos o tres veces en el resto del NT, una en Mateo 2:16 ; Hebreos 10:9 ( 2 Tesalonicenses 2:8 ); usado a menudo como aquí en LXX y griego clásico; por lo tanto, no es una de esas palabras que pueden considerarse claramente términos médicos, característicos de St.

Luke (así Hobart y Zahn), aunque se usa mucho en los escritores médicos. El sustantivo ἀναίρεσις, Hechos 8:1 , solo se encuentra en San Lucas, y también es frecuente en escritores médicos, Hobart, Medical Language of St. Luke , pp. 209, 210; pero esta palabra también se usa en LXX de una muerte o destrucción violenta, cf. Números 11:15 , Jdt 15:4, 2Ma 5:13.

Al mismo tiempo es interesante notar que ἐπιχειρεῖν, otra palabra médica característica de San Lucas, y usada por él en el sentido de intentar, se encuentra con ἀνελεῖν en Hechos 9:29 , cf. Zahn, Einleitung , ii., pág. 384, con el que Hobart compara ὁ μὲν γὰρ ἰατρὸς ἀνελεῖν ἐπιχειρεῖ τὸ νόσημα (Galen), véase in loco .

[184] literal, literalmente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento