σκεῦος ἐκλογῆς, cf. Lenguaje propio de San Pablo en Gálatas 1:15 , genitivo de cualidad; modo de expresión hebraísta común ( cf. Hechos 8:23 ) = ἐκλεκτόν, véase Blass, Gram. , pags. 96; cf. Lucas 16:8 ; Lucas 18:6 , etc.

Para σκεῦος usado de manera similar, véase Jeremias 22:28 ; Oseas 8:8 , y Schöttgen, Horæ Hebraicæ, in loco; y en NT Romanos 9:22-23 ; 1 Tesalonicenses 4:4 .

Grimm y Blass comparan σκ. de homine en Polyb., xiii., 5, 7; xv., 25, 1. Vas choiceis: las palabras están escritas sobre lo que se dice que es la tumba de San Pablo en la iglesia dedicada a él cerca de la ciudad de Roma. τοῦ βαστάσαι, genitivo de propósito; verbo como se usa aquí continúa la metáfora de σκεῦος; puede significar simplemente llevar, llevar, o puede denotar llevar como una carga; cf.

2 Reyes 18:14 , Sir 6:25; cf. Lucas 14:27 ; Hechos 15:10 ; Romanos 15:1 , etc.

ἐθνῶν καὶ βασιλέων ἐθν., puesto primero porque así se indica la misión especial de Saúl. βασιλ., cf. Hechos 26:12 ; 2 Timoteo 1:16 ; también ante los gobernadores de Chipre, Acaya, Judea. υἱῶν τεἸ.

, véanse las notas críticas anteriores, nuevamente la estrecha conexión τε, los tres sustantivos están comprendidos bajo el único artículo τῶν la obra del Apóstol fue incluir, no excluir, a sus hermanos según la carne, mientras que la misión a los gentiles siempre se enfatiza; cf. Hechos 22:15 ; Hechos 22:21 ; Hechos 26:17 ; cf. Romanos 1:13-14 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento