ἐν τῷ ἀγρῷ : el artículo puede ser genérico, indicando el campo como la localidad, a diferencia de otros lugares donde se depositaron tesoros. ἔκρυψε, ocultó una vez más lo que alguien había ocultado previamente; la ocurrencia común, las ocasiones varias. χαρᾶς αὐτοῦ, en su gozo más que por el gozo de él, como muchos toman el genitivo, aunque ambos son admisibles. La alegría natural en un campesino pobre; no menos el ingenioso procedimiento que inspiró; éticamente cuestionables, pero las parábolas no son responsables de la moralidad de sus personajes.

ὐπάγει, πωλεῖ, etc., cuatro regalos históricos uno tras otro, en simpatía con el buscador y con un efecto vivo. πάντα ὅσα : todo lo necesario para el propósito, pero todo puede no ser mucho: el campo menos el tesoro sin gran valor. Vale la pena, siendo el tesoro una pura ganancia. El punto de la parábola es que el reino de los cielos supera en valor a todo lo demás, y que el hombre que entiende esto se despedirá con gusto de todo. Ayuda a mostrar la razonabilidad del sacrificio por el reino que exigió Jesús.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento