ἐξερχόμενοι : salir (de la ciudad) según la costumbre romana posterior, y en armonía también con el uso judío ( Números 15:35 ; 1 Reyes 21:23 ; Hechos 7:58 ).

ἄνθρ. Κυρ.: un hombre de Cirene, en Libia, presumiblemente reconocible como un extraño, con quien podría tomarse libertades. ἠγγάρευσαν, obligado; una requisición militar. cf. en el cap. Mateo 5:41 . ἵνα ἄρῃ τ. σ. Jesús, llevando su cruz según la costumbre, se ha derrumbado bajo su carga; Getsemaní, la traición, el calvario de la pasada noche de insomnio, la flagelación, han debilitado la carne.

No hay compasión por Él al encontrar un sustituto; la cruz debe llevarse, y los soldados no. σταυρὸν: ver en Mateo 27:35 . Γολγοθᾶ: Weiss comenta sobre el doble λεγόμενον antes del nombre, y en la siguiente interpretación y piensa que es una señal de que Mt. está copiando de Mk. Uno se pregunta de hecho por qué el monte.

, escribiendo para judíos, debería explicar la palabra en absoluto. κρανίου τόπος, lugar de una calavera (“Calvariae locus”, Vulg [150], de ahí “Calvario” en Lk., A. V [151]), de calaveras más bien, dicen muchos intérpretes; un lugar de ejecución, cráneos tirados por todas partes (Jerome comenzó esta vista). Los intérpretes recientes (incluido Schanz) toman la palabra de manera más natural como apuntando a la forma de la colina. La localidad es bastante incierta.

[150] Vulgata (revisión de Jerónimo de la antigua versión latina).

[151] Versión Autorizada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento