Los endemoniados de Gadara ( Marco 5:1-20 ; Lucas 8:26-39 ). Esta narración plantea cuestiones desconcertantes de todo tipo, entre ellas una geográfica o topológica, en cuanto a la escena de los hechos. Las variaciones en las lecturas de los tres evangelios sinópticos reflejan las perplejidades de los escribas.

El lugar en estas lecturas lleva tres nombres distintos. Se llama el territorio de los gadarenos , los gerasenos y los gergesenos . La lectura en Marco 5:1 en [54], y adoptada por WH [55], es Γερασηνῶν, y, desde el descubrimiento por Thomson ( Land and Book , ii. 374) de un lugar llamado Gersa o Kersa, cerca del este orilla del lago, ha habido un creciente consenso de opinión a favor de Gerasa (que no debe confundirse con Gerasa en Galaad, veinte millas al este del Jordán) como el verdadero nombre de la escena de la historia.

Las circunstancias parecen exigir un lugar cerca del mar, y Gadara en el Hieromax estaba demasiado lejos. La lectura verdadera en Mateo ( Mateo 8:28 ) sin embargo es Γαδαρηνῶν. Probablemente sigue a Mark como su guía, pero siendo el pueblo de Gerasa oscuro y Gadara bien conocido, prefiere definir la localidad por una referencia general a este último.

El nombre Gergesa fue una sugerencia de Orígenes hecha incidentalmente en su Comentario sobre Juan, en relación con el lugar mencionado en el cap. Juan 1:28 , Bethabara o Betania, para ilustrar la confusión en el evangelio en relación con los nombres. His words are: Γέργεσα, ἀφʼ ἧς οἱ Γεργεσαῖοι, πόλις ἀρχαία περὶ τὴν νῦν καλουμένην Τιβερίαδα λίμνην, περὶ ἣν κρημνὸς παρακείμενος τῇ λίμνῃ, ἀφʼ οὗ δείκνυται τοὺς χοιρούς ὑπὸ τῶν δαιμόνων καταβεβλῆσθαι (in Ev.

Ioan., T. vi. C. 24). Prof. GA Smith, Geografía Histórica , p. 459, nota, pronuncia Gerasa “imposible”. Pero se refiere a Gerasa en Decápolis, a treinta y seis millas de distancia. Acepta Khersa, que identifica con Gergesa, como el escenario del incidente, afirmando que es el único lugar en la costa este donde las colinas empinadas llegan a la orilla.

[54] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

[55] Westcott y Hort.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento